英語六級 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語六級 > 六級翻譯 >  內(nèi)容

2016年12月英語六級翻譯預測:杭州旅游

所屬教程:六級翻譯

瀏覽:

2016年12月15日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  杭州是全球最值得去旅游的城市之一。杭州曾被美國《紐約時報》評選為“2011年全球最值得去的41個地方”。杭州旅游資源豐富,擁有西湖、西溪、大運河、錢塘江等著名旅游目的地。

  中國最美麗的愛情故事《許仙和白娘子》、《梁山伯與祝英臺》都發(fā)生在杭州。

  杭州先后被世界休閑組織評為“東方休閑之都”,被世界旅游組織和國家旅游局授予“中國最佳旅游城市”稱號,被聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署評為國際花園城市。

  西湖和京杭大運河被列入《世界遺產(chǎn)名錄》。

  參考譯文:

  For its abundance of scenic attractions like the West Lake, the Xixi Wetland, the Grand Canal and the Qiantang River, Hangzhou is among the most coveted tourist destinations in the world. It was shortlisted by New York Times in 2011 as one of the "41 Places to Go".

  China's most popular love stories such as "The Legend of the White Snake" and "Butterfly Lovers" all originated in Hangzhou.

  Hangzhou has been the recipient of many national and international awards such as the "Oriental Capital of Leisure" by the World Leisure Organization, the "Best Tourist City of China" by National Tourism Administration and the Nations in Bloom by United Nations.

  Both the West Lake and the Grand Canal are now UNESCO World Heritage Sites.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思石家莊市西湖一品英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦