請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
十二生肖(Twelve Chinese Zodiac Signs )是中國(guó)人習(xí)慣上用來(lái)表示出生年份的十二種動(dòng)物,即鼠、牛、虎、兔、龍、蛇、馬、羊、猴、雞、狗、豬。每十二年循壞一次,每年都與一個(gè)屬相對(duì)應(yīng)。長(zhǎng)期以來(lái),人類(lèi)與十二生肖有著一種特殊的關(guān)系。 據(jù)說(shuō)這些動(dòng)物所代表的年份能影響人的性格,這和西方文化中的十二星座(constellation)類(lèi)似。
參考答案:
Twelve Chinese Zodiac Signs are the twelve kinds of animals which Chinese people customarily use to mark the year in which a person was bom. They are Rat,Ox, Tiger,Rabbit,Dragon,Snake,Horse,Goat,Monkey,Rooster,Dog and Pig. It is based on a twelve-year cycle; each year in that cycle corresponds to an animal sign. For a long time there has been a special relationship between humans and the twelve zodiacal animals. It is believed that the year represented by the animal affects one’s character in the same manner as the constellation adopted by western culture.
1.十二生肖是中國(guó)人習(xí)慣上用來(lái)表示出生年份的十二種動(dòng)物:“習(xí)慣上”可譯 為customarily,customarily的詞根是custom,意為“風(fēng)俗,習(xí)慣”。
2.每十二年循環(huán)一次,每年都與一個(gè)屬相對(duì)應(yīng):“循環(huán)”可譯為cycle。它常出現(xiàn)在以下詞組中:life cycle (壽命周期;生存期)、cell cycle (細(xì)胞周期)、 economic cycle (經(jīng)濟(jì)周期,經(jīng)濟(jì)循環(huán))。
3.據(jù)說(shuō)這些動(dòng)物所代表的年份能影響人的性格,這和西方文化中的十二星座類(lèi)似:“西方文化”可譯為western culture; “類(lèi)似”可理解為“以同樣的方式”,故 可譯為in the same manner。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南京市徐窯花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群