譯文 研究者已經(jīng)開始拼出一幅有啟示意義的圖景,那就是千百萬年來,在強(qiáng)大的地質(zhì)和天文力量的共同作用下,這個(gè)星球的氣候從酷暑到嚴(yán)寒,從雨季到旱季,周而復(fù)始。
點(diǎn)睛 本句的主干是Researchers have begun to piece together...picture...。that引導(dǎo)的定語從句that have combined to change...millions of years修飾forces,其中現(xiàn)在分詞短語stretching back hundreds of millions of years作定語修飾time period。
piece together意為“拼湊,合并”。如:
It is impossible to piece together the broken vase. 已經(jīng)打碎的花瓶,再也無法拼合了。
illuminating意為“啟蒙的”。如:
Your observation is illuminating. 你的觀察很有啟發(fā)性。
該詞還有“照亮的,照明的”之意。如:
The night sky is beautiful with the bright moon and illuminating stars. 夜空因?yàn)檫@朗月明星而顯得很美麗。
combine意為“結(jié)合,組合”。如:
We can't always combine work with pleasure. 我們并不總是能在工作中享受到樂趣。
stretch意為“伸展,延伸”。如:
The plain stretched ahead of them for miles. 平原在他們眼前伸延數(shù)里。
考點(diǎn)歸納 stretch在作動(dòng)詞時(shí)具有豐富的含義。
表示“拉長;拉緊;拽寬;撐大”。如:
She stretched the piece of elastic to its fullest extent. 她把這條松緊帶使勁拉到極限。
表示“伸出,伸長(胳膊/腿)”。如:
She stretched out a hand for the child to hold. 她伸手抱住孩子。
表示“延續(xù)”。如:
Protests stretched into their second week. 抗議持續(xù)進(jìn)入第二周。
表示“足夠買(或支付)”。如:
I don't know whether I can stretch to that house. 我不知道自己是否能買得起那座房子。
表示“耗盡,竭盡(財(cái)力、物力等)”。如:
They're used to stretching their budgets. 他們常常用盡預(yù)算。
表示“損傷,扭傷(腳踝等)”。如:
She stretched her right foot when dancing. 她跳舞時(shí)扭傷了右腳。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思安慶市四牌樓英語學(xué)習(xí)交流群