隱私經(jīng)濟學家亞歷山德羅·阿奎斯蒂進行了一系列的測試,其結(jié)果顯示,人們會為得到一張可憐的50美分的優(yōu)惠券而泄露像社保號碼這樣的個人信息。
點睛本句的主干是Alessandro Acquisti has run tests。Privacy economist和Alessandro Acquisti互為同位語;that引導的是tests的定語從句;people will surrender personal information like Social Security numbers just to get their hands on a pitiful 50-cents-off coupon為reveal的賓語從句,其中l(wèi)ike Social Security numbers為personal information的后置定語,to get their hands on a pitiful 50-cents-off coupon為目的狀語。run此處的意思是“運營”。
a series of的意思是“一系列”。如:
The incident sparked off a series of events. 該事件引發(fā)出一連串事。
surrender的意思是“放棄,交出”。如:
He surrendered his gun to the police. 他向警察交出了槍。
get one's hands on sth.的意思是“得到某物,找到某物”。如:
I can't get my hands on that book right now. 我一時找不到那本書了。
pitiful的意思是“令人同情的,可憐的”。如:
The dog was a pitiful sight. 這條狗看上去可憐兮兮的。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思莆田市皇庭美域(東一環(huán)路)英語學習交流群