游說(shuō)者們宣稱,如果在未來(lái)的二、三十年內(nèi)每天從儲(chǔ)備中開采100萬(wàn)桶石油,美國(guó)的石油進(jìn)口就可以減少相當(dāng)于從沙特阿拉伯運(yùn)到美國(guó)的總油量。
點(diǎn)睛本句的主干是nation could cut back。lobbyists claim應(yīng)理解為插入語(yǔ),用以說(shuō)明句子所表達(dá)的內(nèi)容的來(lái)源;by pumping...為方式狀語(yǔ),其中for the next two or three decades為時(shí)間狀語(yǔ);equivalent to all shipments to the U.S. from Saudi Arabia為imports的后置定語(yǔ)。decade的意思是“十年”。
cut back on的意思是“減少,縮減”。如:
The government decided to cut back on spending. 政府決定削減開支。
equivalent to的意思是“相同的,相等的”。如:
Sixteen kilometers is roughly equivalent to ten miles. 16公里約等于10英里。
考點(diǎn)歸納有關(guān)cut的短語(yǔ)還有:
cut across意為“抄近路;影響”。如:
I often cut across the park on my way to school. 我上學(xué)經(jīng)常從公園里抄近路。
This problem cut across all social classes. 社會(huì)各階層中都存在該問(wèn)題。
cut down意為“砍倒;縮減”。如:
The boy is strong enough to cut down a tree by himself. 這個(gè)男孩很強(qiáng)壯,可以獨(dú)自砍倒一棵樹。
I'm trying to cut down on smoking. 我現(xiàn)在盡量少抽煙。
cut off意為“砍掉;中斷”。如:
He cut off a big piece of meat. 他砍下一大塊肉來(lái)。
Our water supply has been cut off. 我們斷水了。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)郝德傑山英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群