120. While you need to employ both to get to a finished result, they cannot work in parallel no matter how much we might like to think so.
譯文
當(dāng)你需要運(yùn)用二者以達(dá)到某一既定結(jié)果的時(shí)候,無(wú)論我們?nèi)绾蜗M鼈兡懿⑿胁汇5毓ぷ?,它們都無(wú)法如我們所愿。
點(diǎn)睛
本句的主干是they cannot work。句子的前半部分while you need to employ both to get to a finished result是while引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句,while在此意為“當(dāng)……的時(shí)候”;后半句中的no matter...think so是讓步狀語(yǔ)從句。
短語(yǔ)no matter how在句中引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,意為“盡管,不管,任憑”,相當(dāng)于however。如:
No matter how strenuous the work was, no complaint ever passed her lips. 不論工作有多艱苦,她從來(lái)沒(méi)有怨言。
in parallel的意思是“并行的;與……相似的”,常與with連用。如:
Actually no one can be mentioned in parallel with him in poetry. 實(shí)際上,在詩(shī)歌方面,無(wú)人能同他相提并論。
考點(diǎn)歸納
while和when常常引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,意為“當(dāng)……的時(shí)候”。二者在一般情況下可通用,但有如下兩種情況例外:
在某些情況下,while引導(dǎo)的兩個(gè)動(dòng)作往往是同時(shí)持續(xù)進(jìn)行的,意為“當(dāng)……的時(shí)候,……也正在”,此時(shí)不可用when替代。如:
While I am sleeping, she is diligently doing her homework. 當(dāng)我在睡覺的時(shí)候,她正在勤奮地做功課。
在某些語(yǔ)境中,某一動(dòng)作在持續(xù)進(jìn)行的同時(shí)另一動(dòng)作突然發(fā)生,此時(shí)只可用when,不可用while。如:
I was watching TV when suddenly someone knocked at the door. 我正看電視的時(shí)候,突然傳來(lái)一陣敲門聲。