112. Because I know very little about farm animals who use tools or angels who go to first grade, I had to accept the fact that I was co-opting (借用) my daughter's experience.
譯文
因?yàn)槲覍?duì)會(huì)使用工具的農(nóng)場(chǎng)動(dòng)物或上一年級(jí)的小天使知之甚少,所以我不得不承認(rèn)我借用了女兒的經(jīng)歷。
點(diǎn)睛
本句是一個(gè)表示因果關(guān)系的復(fù)合句。在句子I had to accept the fact that...中,that引導(dǎo)的是fact的同位語(yǔ)從句,用來解釋fact所指的具體內(nèi)容;Because...who go to first grade是由because引導(dǎo)的原因狀語(yǔ)從句,其中的who use tools和who go to first grade是兩個(gè)由who引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,分別修飾farm animals和angels。little是半否定詞,具有否定意味,因此,know very little about的意思為“幾乎不知道”。
co-opt除了“借用”的意思外,還有“吸取,占有”之意。
考點(diǎn)歸納
because, as, since和for表示原因時(shí)的用法區(qū)別。
because, as, since和or都表示“因?yàn)?rdquo;,其中because, as, since是從屬連詞,引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句,而for是并列連詞,用來連接并列分句。
because后接表示直接原因的從句,一般放在主句的后面,也可放在主句前面,它表示的語(yǔ)氣最強(qiáng)。此外,在回答why的問句時(shí),必須用because引導(dǎo)的句子。如:
1) The swimming pool won't be open today because they're making repairs. 游泳池今天不開放,因?yàn)樵诰S修。
2)—Why did you move to France? 你們?yōu)槭裁匆凭臃▏?guó)?
—Because my father found work in Paris. 因?yàn)槲腋赣H在巴黎找到了工作。
注意:與漢語(yǔ)中“因?yàn)?hellip;…所以”常在一起連用的習(xí)慣不同,在英語(yǔ)中,because一般不能與so連用。也就是說,一句話如果用了because引導(dǎo)原因就不能再用so引導(dǎo)結(jié)果;如果用了so引導(dǎo)結(jié)果,就不能用because引導(dǎo)原因。與此類似的用法還有though和although,它們均不能與but同時(shí)使用。
as說明一般的因果關(guān)系,語(yǔ)氣比because弱。它引導(dǎo)比較明顯的原因,從句通常放在句首,有時(shí)也可放在句末。如:
1) As it is raining, you'd better take a taxi. 下雨了,你最好打個(gè)車。
as引導(dǎo)原因狀語(yǔ)時(shí),有時(shí)可倒裝。如:
2) Excited as I was, I hardly fell asleep. 由于太激動(dòng)了,我無法入眠。
since意為“既然”,表示對(duì)方已知的、無需加以說明的原因或事實(shí),語(yǔ)氣比because弱,但是比as強(qiáng)。如:
Since we have no money, we can't buy that vase. 既然我們沒錢,我們就不能買那只花瓶。
for是并列連詞,它引導(dǎo)的并列句一般放在所要說明的句子的后面,用來附帶解釋說明前一個(gè)分句的原因或理由。如:
I went to see him, for I had something to tell him. 我去見他,因?yàn)槲矣惺乱嬖V他。