101. Her household bills piled up, along with the dishes and dirty laundry, but it took near-constant complaints from her four daughters before she realized she had a problem.
譯文
她有一堆沒(méi)交的家庭賬單,沒(méi)洗的餐具和臟衣服也堆積如山,然而在她的四個(gè)女兒不停地抱怨之后,她才意識(shí)到自己有問(wèn)題。
點(diǎn)睛
本句是由but連接的表轉(zhuǎn)折關(guān)系的并列句。第一個(gè)分句的主干為bills piled up,短語(yǔ)along with引導(dǎo)伴隨狀語(yǔ);第二個(gè)分句的主干是it took complaints, from her four daughters為后置定語(yǔ),before引導(dǎo)的是時(shí)間狀語(yǔ)從句,其中還包含realized 的賓語(yǔ)從句she had a problem。
pile up的意思是“堆積,積壓”。如:
Complaints piled up against the service. 有關(guān)服務(wù)的投訴不斷堆積。
考點(diǎn)歸納
before作為連詞引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句時(shí),通常包含以下幾種意思:
意為“在……以前”。如:
Would you like to leave a message before you go? 你在走之前想留個(gè)口信嗎?
意為“直到……為止,到……之前”。如:
It may be some time before we really understand the problem. 或許要過(guò)一段時(shí)間我們才能真正了解這一問(wèn)題。
意為“以免,不然”。如:
Put the scissors away before you get hurt. 把剪刀收好,免得你被傷到。