英語(yǔ)四級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)四級(jí) > 英語(yǔ)四級(jí)閱讀 >  內(nèi)容

四級(jí)閱讀歷年真題長(zhǎng)難句解析 13

所屬教程:英語(yǔ)四級(jí)閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
61.

When we designed America’s first so-called “green” office building in New York two decades ago, we felt very alone. (2006年6月)

【分析】本句為復(fù)合句。主句為 we felt very alone。when 引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句。

【譯文】二十年前,在紐約設(shè)計(jì)美國(guó)第一個(gè)所謂的“綠色”辦公大樓時(shí),我們感到勢(shì)單力薄。

62.

The “energy-efficient” sealed commercial buildings constructed after the 1970s energy crisis revealed indoor air quality problems caused by materials such as paint, wall covering and carpet. (2006年6月)

【分析】本句為簡(jiǎn)單句。句子主干為 buildings revealed problems。過(guò)去分詞短語(yǔ) constructed after the 1970s energy crisis 作后置定語(yǔ),修飾buildings;caused by materials 作后置定語(yǔ),修飾 problems。注意,過(guò)去分詞作后置定語(yǔ),相當(dāng)于一個(gè)定語(yǔ)從句。

【譯文】20世紀(jì)70年代能源危機(jī)后建造的節(jié)能型封閉性商業(yè)建筑暴露出由油漆、墻紙和地毯等材料引起的室內(nèi)空氣質(zhì)量問(wèn)題。

63.

So for 20 years, we’ve been focusing on these materials down to the molecules, looking for ways to make them safe for people and the planet. (2006年6月)

【分析】本句為簡(jiǎn)單句。句子主干為 we’ve been focusing on these materials。looking for ways to make them safe for people and the planet 是現(xiàn)在分詞短語(yǔ)作目的狀語(yǔ)。

【譯文】因此,二十年來(lái),我們集中研究這些材料,直至分子層面,以尋求方法使它們于人體和地球無(wú)害。

64.

“As sleep-deprived people ourselves, we started thinking of what to do about it,” says Eric Shashoua, a recent college graduate and now chief executive officer of Axon Sleep Research Laboratories, a company created by the students to develop their idea. (2006年6月)

【分析】本句為簡(jiǎn)單句。句子主干為“As sleep-deprived people ourselves, we started thinking of what to do about it,” says Eric Shashoua。介詞as意為“作為,當(dāng)作”,后接名詞作狀語(yǔ)。what to do about it 作 of 的賓語(yǔ)。a recent college graduate and…Research Laboratories 是 Eric Shashoua 的同位語(yǔ);a company created by the students to develop their idea是Axon Sleep Research Laboratories的同位語(yǔ)。過(guò)去分詞短語(yǔ)created by the students to develop their idea 作后置定語(yǔ),修飾 company。

【譯文】“我們自己作為失眠的人,開(kāi)始思考做些什么來(lái)消除失眠,” Eric Shashoua 說(shuō)。Eric 為應(yīng)屆大學(xué)畢業(yè)生,現(xiàn)任由學(xué)生們?yōu)榘l(fā)展自己的理念而創(chuàng)辦的一家公司即Axon睡眠研究實(shí)驗(yàn)室的首席執(zhí)行官。

65.

The headband equipped with electrodes and microprocessor measures the electrical activity of the wearer’s brain, in much the same way as some machines used for medical and research purposes and communicates wirelessly with a clock unit near the bed. (2006年6月)

【分析】 本句為并列句。句子主干為T(mén)he headband measures the electrical activity and communicates with a clock unit。過(guò)去分詞短語(yǔ)equipped with electrodes and microprocessor作定語(yǔ),修飾headband。in much the same way…purposes是方式狀語(yǔ)。used for…purposes是后置定語(yǔ),修飾machines。

【譯文】 裝有電極和微處理器的頭帶與應(yīng)用于醫(yī)學(xué)和研究目的的一些機(jī)器原理相近,測(cè)量佩戴者腦部電流活動(dòng)并將信息通過(guò)無(wú)線(xiàn)網(wǎng)絡(luò)傳達(dá)給床邊的鬧鐘。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市第二毛線(xiàn)廠(chǎng)宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦