In it (the communications diary) they noted the number of conversations or email exchanges they had lasting more than 10 minutes, and confessed to how may lies they told. (06.6 Passage 1)
主干:they noted the number..., and confessed to how...
主句用了兩個(gè)并列的謂語(yǔ)動(dòng)詞:noted 和confessed。or連接兩個(gè)名詞conversations和email exchanges構(gòu)成并列結(jié)構(gòu),后面有定語(yǔ)從句they had和現(xiàn)在分詞短語(yǔ)lasting more then 10 minutes修飾。
譯文:在交流日記中,他們把長(zhǎng)達(dá)10分鐘以上的談話或者電子郵件交流的次數(shù)記錄下來(lái),并且承認(rèn)了他們說(shuō)謊的次數(shù)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思孝感市萬(wàn)峰苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群