詞根均有語義價值。粘附詞根雖然在形體上不能獨(dú)立,卻可以用獨(dú)立的對等詞來表示其含義。
在派生詞中,詞根的含義起決定性的作用,而詞綴含義則起輔助性的作用。派生詞的詞義包容了詞根與詞綴等所有詞素的全部語義信息。
從理論上說,只要綜合了詞根與詞綴的全部含義,就可以分析出派生詞的基本含義。但是,實(shí)際上許多派生詞的詞義并不簡單地等于詞根與詞綴含義之和,需要我們沿著詞義產(chǎn)生與發(fā)展的路線,另作一番推究與理解。掌握了這種詞義分析的本領(lǐng),就可以對派生詞進(jìn)行解形釋義,在英語中大搞“說文解字”。這才是學(xué)習(xí)詞根的主要目的。
這一章要將詞根學(xué)習(xí)引入一個新的境界:在分析派生詞詞形的基礎(chǔ)上,探求派生詞的詞義。
中國歷史上有一本很有名的字書叫《說文解字》,作者東漢人許慎在書中利用偏旁歸納同部字,并通過分析字形來探求字義。比如“天”字,許慎分析說:“至高無上從一大”,就是說,“天”字可以分析成“一”和“大”,其意思是“第一大”即“至高無上”。這種“以形求義”的方法大大有助于記憶字形和理解字義。
本書試圖把以形求義的方法運(yùn)用于英語派生詞的學(xué)習(xí)。前面已經(jīng)學(xué)過如何分析派生詞詞形,現(xiàn)在要解決的問題是:如何通過詞形分析探求出派生詞的詞義。這就涉及到詞根的語義問題以及詞根語義與派生詞詞義之間的關(guān)系問題。
先討論詞根的語義問題。第三章說過,英語中自由詞根多來自本族語的基本單詞,粘附詞根多來自古典語的基本單詞的詞干部分。由于基本單詞反映的是全民族共同活動的基本概念與情境,所以詞根的語義也帶上了基本單詞固有的特點(diǎn):常用性、穩(wěn)定性、單一性和能產(chǎn)性。例如:自由詞根work(工作)、man(人),粘附詞根act(做)、anthrop(人),它們的基本語義都是常用、穩(wěn)定、單一的,它們都能產(chǎn)生數(shù)以百計的同根派生詞。這是詞根語義最基本的特征。
由于詞根語義所反映的是基本概念與情境,所以在不同民族的語言中大都可以找到對等的語言單位來互相替代或互為表達(dá)。而且,在大多數(shù)情況下,還可以找到對等詞。因此,粘附詞根雖然不能在英語中獨(dú)立使用,卻可以用獨(dú)立的英語對等詞來表示,如:act=to do,anthrop=man;同樣地,無論英語中哪一種詞根,都可以在漢語中找到獨(dú)立的對等詞,如:work=工作,man=人,act=“做”,anthrop=“人”等等。① 詞根語義具有可表達(dá)性與對等性,這對派生詞詞義分析有著十分重要的意義。
接著來探討詞根語義與派生詞詞義之間的關(guān)系問題。
前面說過,在派生詞中,詞根提供了主要的語言信息,詞綴提供了輔助的語言信息。顯然,在語義方面,詞根語義同樣起著決定性的作用,它規(guī)定了派生詞詞義的基本內(nèi)容,成為派生詞語義的核心。如果對派生詞進(jìn)行語義成分分析,詞根語義是主要的語義成分;如果對同根派生詞進(jìn)行語義比較,詞根語義是維系同根詞語義的唯一線索。① 與詞根相比,詞綴語義只起輔助性的作用,它對詞根的語義進(jìn)行限定、修飾或補(bǔ)充,幫助構(gòu)成詞性不同、詞義豐富多彩而又細(xì)致有別的一族同根詞。②
那么,詞根語義與派生詞詞義之具體關(guān)系如何呢?
在無詞綴構(gòu)詞的零級派生詞中,詞根含義就是派生詞詞義的全部依據(jù)。在詞綴參與構(gòu)詞的一級與二級派生詞中,詞根與詞綴的語義共同決定了派生詞的基本詞義,詞根語義為主,詞綴語義為輔。為加深印象,再舉一些例子,并用英文釋義,請注意詞根語義的主導(dǎo)作用,以及詞綴語義是如何輔助詞根語義實(shí)現(xiàn)派生詞詞義的。
1.零級派生詞(僅舉雙根詞即合成詞為例)
manu (=hand)+script (=written)→manuscript a. 手抄的 n. 手稿(=
breast n.+feed v.→breast-feed v. 母乳喂養(yǎng)(to feed a baby with milk from the breast)
2.一級派生詞
pro-(=forward)+pel (=to push)→propel v.推進(jìn)(=to push forward)
dormit (=to sleep)+-ory (=place)→dormitory n.宿舍(=place for sleeping)
hom-(=same)+onym (=name)+-ous (=of)→homonymous a.同名的(=of the same name)
3.二級派生詞
pre-(=beforehand)+pay v.→prepay v.預(yù)付(=to pay beforehand)
home n.+-less (=without)→homeless a.無家可歸的(=without a home)
從以上分析中可以得出這樣的結(jié)論:既然派生詞的基本詞義來自詞根語義與詞綴語義,那么,只要綜合詞根與詞綴所提供的全部語義信息,就能推導(dǎo)出派生詞的基本詞義。而且,相當(dāng)一部分單詞的基本詞義(即本義)幾乎等于詞根含義與詞綴含義的總和(即字面含義),甚至用漢語對等詞來表示也是如此。這類基本詞義等于字面含義的顯性詞(Transparent Word)為數(shù)不少。不妨再看幾個原生派生詞:
e-(出)+lect(選)→elect v.選出,選舉
equ(相等)+-ate(使)→equate v.使相等
centr(中心)+-al(的)→central a.中心的
pseud-(偽)+onym(名)→pseudonym n.假名,筆名
super-(超)+son(音)+-ic(……的)→supersonic a.超音速的
看到這里,讀者也許會拍手叫好:原來英語派生詞詞義的來源是如此簡單明了,得來全不費(fèi)功夫!
可惜,實(shí)際情況要復(fù)雜得多。有相當(dāng)一部分派生詞屬于隱性詞(Opaque Word),它們的本義并不簡單地對等于構(gòu)詞的各詞素含義的總和。原因主要有兩個:一方面,派生詞的本義除了包括構(gòu)詞成分的含義之外,往往還內(nèi)涵著當(dāng)初的造詞意圖,也就是根據(jù)特定的表意需求、語言環(huán)境和思維邏輯對字面含義所進(jìn)行的限定、補(bǔ)充或引申。其結(jié)果使得派生詞本義的內(nèi)涵往往比字面含義更為豐富、細(xì)膩、復(fù)雜。另一方面,在使用過程中,派生詞的詞義隨著社會的發(fā)展而變化,由本義產(chǎn)生出或多或少的轉(zhuǎn)義。往往轉(zhuǎn)義的作用超過本義。這樣,派生詞的字面含義與實(shí)用意義之間的差距就更大了。如果再考慮到造詞意圖與詞義發(fā)展都受到社會生活的各種因素(包括歷史、地理、政治、科技、文化、語言、心理等)的影響,讀者就會更加理解派生詞詞義問題的復(fù)雜性。而這種復(fù)雜性是試圖利用詞根“說文解字”時,要充分估計的。
對于隱性的派生詞,需要另加一番推理考究的功夫才能領(lǐng)會構(gòu)詞各成分的字面含義與派生詞實(shí)用意義之間的關(guān)系。下面,按照隱性的程度,分三種情況舉例說明。
第一種,由詞根與詞綴含義綜合出的字面含義與派生詞的實(shí)用意義之間有些距離,需要領(lǐng)會造詞意圖,才能理解詞義。例如(引號中是字面含義):
phil-(愛)+anthrop(人類)+-ist(……者)→philanthropist n.(“愛人類者”→)博愛主義者,慈善家
bi-(兩)+cycl(圓環(huán))+-e→bicycle n.(“兩個圓環(huán)”→“兩個輪子的車”→)自行車
im-(不)+memor(記憶)+-ial(……的)→immemorial a.(“無法追憶的”→)遠(yuǎn)古的
ex-(外)+pos(放置)+-e→expose v.(“放在外面”→)暴露,揭露
de-(離,去)+tect(掩蓋)→detect v.(“去掉掩蓋”→)發(fā)覺,偵查
這類派生詞的實(shí)用意義與字面含義之間只隔著一層薄紗,一捅就破,呼之可出。希望一般讀者把努力的重點(diǎn)放在這里,通過這種力所能及的“以形說義”練習(xí),得到鍛煉和提高。
第二種,由于詞義發(fā)展的歷史,由詞根與詞綴所決定的派生詞的本義在使用過程發(fā)生了變化。有的詞義擴(kuò)大,有的縮小,有的揚(yáng)升,有的貶降,有的則被用于比喻或引申。例如:
as-(向)+ton(打雷)+-ish(使)→astonish v. 使驚訝 [注:派生詞的本義是“使震昏”,現(xiàn)在詞義擴(kuò)大為“使驚訝”。]
mort(死)+-ify(使……)→mortify v.傷害,侮辱 [注:派生詞的本義是“弄死”,現(xiàn)在詞義縮小為一般的“傷害”。]
mar(馬)+shal(仆人)→marshal v.元帥 [注:這個原始合成詞的本義是“馬夫”,后來專指在大典中為皇室引馬的人,成了大人物;現(xiàn)在則進(jìn)一步揚(yáng)升為“元帥”。]
dem(人民)+agogue(引導(dǎo))→demagogue n.蠱惑民心的政客[注:這個原始合成詞的本義是“群眾領(lǐng)袖”,現(xiàn)在貶降為“蠱惑民心的政客”。]
avi(鳥飛)+-ation(……動作)→aviation n. 航空 [注:派生詞本義是“飛鳥”、“放鳥”,現(xiàn)在引申為“航空”。]
這一類派生詞的字面含義與實(shí)用詞義之間,雖然有段彎彎曲曲的道路,兩者之間的邏輯聯(lián)系卻依然可見。需要在詞義的變遷之中曲徑探幽,下一番由此及彼的功夫。
第三種,派生詞的詞義不但包含了詞根和詞綴的含義,還包括一定的背景知識。需要了解這些背景,才能理解在特定條件下才能成立的派生詞詞義。不妨多舉幾個例子:
dis-(離)+aster(星)→disaster n.災(zāi)禍 [注:派生詞字面含義是“偏離軌道的星”,詞義卻是“災(zāi)禍”。這其間帶有迷信色彩:古羅馬人也是相信星象的。星位不正,便是災(zāi)星,意味著大難臨頭。]
equ(相等)+-ator(使……者)→equator n.赤道 [注:派生詞的字面含義是“使相等者”、“等分者”,詞義卻是“赤道”。地理常識告訴我們:赤道是等分各條經(jīng)線的最長的一條緯線。]
ori(上升)+-ent(……地方)→orient n. 東方 [注:派生詞的字面含義是“上升的地方”,詞義卻是“東方”。古羅馬人也把“東方”與“太陽上升的地方”聯(lián)系一起。]
sal(鹽)+-ary(……物)→salary n.工資 [注:派生詞的字面含義是“鹽錢”,詞義卻是“工資”。古羅馬時,當(dāng)兵的食宿都由國家包了,只發(fā)一些津貼買調(diào)味的鹽。“鹽錢”便是他們唯一的“工資”。]
zo(動物)+diac(……的)→zodiac n.黃道帶 [注:派生詞字面含義是“動物形象的”,詞義卻是天文上的“黃道帶”。原來,中國人稱為“黃道十二宮”的天區(qū),古希臘人主要是用動物命名的。]
febru(贖罪節(jié))+-ary(表事物)→February n.二月 [注:派生詞的字面含義是“贖罪的月份”。February是由拉丁文Februar-ius(即菲勃盧姆節(jié))演變而來。這是一個清潔的節(jié)日(cleaning day),代表贖罪和凈化之意。隨著二月的結(jié)束,也就是漫長冬季的結(jié)束,人們要在這個時期大清掃,表示凈化、滌罪,以待春天來臨。]
octo(八)+pus(腳)→octopus n.章魚 [注:這個原始合成詞的字面含義是“八只腳”。你得有些生物學(xué)知識,知道章魚有八只腳。]
mus(老鼠)+-cle(小……)→muscle n.肌肉 [注:派生詞的字面含義是“小老鼠”,詞義卻是“肌肉”。是古希臘人把兩者聯(lián)在一起。他們在觀看競技運(yùn)動時,發(fā)現(xiàn)運(yùn)動員上臂的肌肉就像一只小老鼠在皮下不停地躍動。古羅馬人接受了這種看法,干脆用“小老鼠”來稱呼肌肉。]
bank(條凳)+rupt(破)→bankrupt n.破產(chǎn) [注:原始合成詞的字面含義是“斷了條凳”。這不是普通的條凳,而是兌換貨幣的商人用來擺放金屬貨幣的臺板。臺板斷了,意味著生意“破產(chǎn)”了。]
soph(聰明的)+-o-+mor(傻瓜)+-e→sophomore n.大學(xué)二年級學(xué)生 [注:原始合成詞的字面含義是“聰明的傻瓜”。古羅馬人用這個詞譏笑那些自以為什么都懂的“半桶水”。在他們眼中,“大學(xué)二年級的學(xué)生”就表現(xiàn)出這種特點(diǎn)。]
這一類派生詞的字面含義通過背景反映在派生詞詞義上,兩者之間依然是曲徑相通的。讀者如果勇于對這類派生詞尋根究底,常??梢灶I(lǐng)略到“柳暗花明又一村”的樂趣。其結(jié)果,不僅學(xué)了派生詞,記了詞根,還意外地獲得了種種知識。上面15個派生詞的詞義分析,不就涉及了歷史、地理、天文、歷法、宗教、生物、文化、教育、體育等方面的知識嗎?
從上面的例子中還可以看出一種現(xiàn)象:派生詞字面含義與實(shí)用詞義之間的距離大?。措[性程度)與參與構(gòu)詞的詞根類型有一定的關(guān)系。一般說來,由自由詞根構(gòu)成的派生詞,詞義較顯明;由粘附詞根構(gòu)成的派生詞,詞義較為隱晦。對一般讀者來說,原始派生詞的詞義顯性較低,有3個原因:1)不知道粘附詞根的含義;2)難以判定原生詞綴的含義;3)派生詞詞義包含了造詞意圖,背景知識或引申內(nèi)容。可見,要全面掌握“說文解字”的本領(lǐng),就必須給原始派生詞以更多的重視。
但是,話又說回來,盡管其間有彎曲阻隔,由詞根與詞綴所決定的字面含義總是或多或少、或明或暗地反映在派生詞的詞義上。因此,只要勇于對各類派生詞的詞義窮根究底,那么,“曲徑通幽處”,不但可以達(dá)到“以形說義”的目的,還可以領(lǐng)略到詞匯學(xué)習(xí)的又一番樂趣?,F(xiàn)在,可以滿懷信心地說,只要掌握了詞根與詞綴的知識以及詞義分析的本領(lǐng),就能對數(shù)以萬計的英語派生詞進(jìn)行解形釋義,在英語中大搞“說文解字”。如若不信,請回頭再看看本章介紹與解說的數(shù)十個派生詞。不就是英文式的“說文解字”的例證?!
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鎮(zhèn)江市清華園(解放路)英語學(xué)習(xí)交流群