以下這些詞對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)表達(dá),有什么共同點(diǎn)?
“愛(ài)國(guó)者”= patriot
“金主”= patron
“木星”= Jupiter
“埃及艷后”= Cleopatra
你一定猜不到,這些單詞其實(shí)都是由“father”而來(lái)?!癴ather”這個(gè)詞,不管是它的希臘詞源語(yǔ),還是它的拉丁英語(yǔ)詞源,最初都是“pater”。
今天,我們用“father”這1個(gè)詞記住7個(gè)高 級(jí)單詞。
patriot
首先,“patriot”(愛(ài)國(guó)者)。這個(gè)詞來(lái)自希臘語(yǔ)“patris”,意思是“fatherland”。沒(méi)錯(cuò),英語(yǔ)里不僅有“motherland”,還有“fatherland”。愛(ài)國(guó)如父,從這個(gè)詞根延伸出了“愛(ài)國(guó)者”、進(jìn)一步延伸至“patriotism”(愛(ài)國(guó)主義)。
下一個(gè)單詞非常巧,和中文能夠?qū)?yīng)上。
patron
最近幾年經(jīng)常聽(tīng)到有拿“爸爸”開(kāi)玩笑的,比如,乙方稱客戶為“甲方爸爸”;在廣告界,把投資商稱為“金主爸爸”。
英語(yǔ)里其實(shí)有一個(gè)完全對(duì)應(yīng)的詞,“patron”,中文釋義是“贊助人”或者“顧客”。詞源也是“father”,只不過(guò)是從父親這個(gè)形象延伸出了“protector”(保護(hù)者;資助者) 的含義。
不管是慈善事業(yè)的贊助方,還是一家商店的主顧,都可以叫做“patron”。而他們提供的資助或者光顧就是“patronage”。比如文藝復(fù)興時(shí)期,美第奇家族給達(dá)芬奇和米開(kāi)朗基羅提供的就是arts patronage。
在知道了“protector”這一層的含義后,我們還可以理解為什么《哈利波特》里召喚守護(hù)神的咒語(yǔ)“expecto patronum”。
這個(gè)咒語(yǔ)里的“patronum”也來(lái)自“father”。意思是“像父親一樣的守護(hù)者”。
接下來(lái)的這個(gè)單詞,你可能完全想不到。
Cleopatra
埃及艷后的名字“Cleopatra” (克里奧帕特拉) 的前半部分“cleo”意思是“glory”(榮耀),后半部分“patra”的意思是父親。托勒密時(shí)期,好幾位埃及女王都叫做這個(gè)名字,字面意思是“來(lái)自父輩的榮耀”。
Jupiter
今天的最后一個(gè)單詞是“Jupiter”。
這個(gè)詞的后半部分“piter”也是“father”的變體。前面的“ju”的意思是“閃耀”?!癑upiter”的意思是“最光輝的父親”,也就是古羅馬神話當(dāng)中眾神之 王朱比特?,F(xiàn)在,天空中最閃耀的那顆木星也是這個(gè)名字。
你看,在英語(yǔ)眼里,父親這個(gè)形象給人的感覺(jué)是崇高閃耀,讓人安心給人守護(hù)的。連帶著這些單詞都有了這樣的意味。
以上的這些內(nèi)容,你學(xué)會(huì)了嗎?
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思漢中市望江郡英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群