一問,果然兩段分別改自莎士比亞《暴風(fēng)雨》選段及英譯荷馬史詩(shī)。其實(shí),該生的語(yǔ)言天賦和功底都很好,但在追求高分的過程中走入了誤區(qū)。一個(gè)是語(yǔ)言風(fēng)格上的混合錯(cuò)誤:正式語(yǔ)言與非正式語(yǔ)言反差過大,現(xiàn)代英語(yǔ)中摻雜古英語(yǔ)或舊式英語(yǔ);另一個(gè)是詞語(yǔ)搭配錯(cuò)誤。這亦是中國(guó)學(xué)生普遍的問題所在。
我們一定要注意到,寫作是應(yīng)用寫作(practical writing),非創(chuàng)造性寫作(creative writing),即考察學(xué)生的語(yǔ)言表述能力,而不是文學(xué)創(chuàng)作能力。無論是綜合寫作還是獨(dú)立寫作,考生追求的基本目標(biāo)是把想說的意思用書面英語(yǔ)表達(dá)清楚,讓閱卷人讀懂和明白。從語(yǔ)言角度來說,有兩大標(biāo)準(zhǔn),即準(zhǔn)確性和多樣化。能夠達(dá)到詞詞準(zhǔn)確,又使用到不同的詞句來表達(dá)相同、相似的意思,從語(yǔ)言角度來說已經(jīng)符合托福[微博]寫作考試的高分要求。
先來說說準(zhǔn)確性。譬如這樣一個(gè)句子:My writing ability increased by reading many books. 拆開來看,每個(gè)英文單詞對(duì)應(yīng)的中文意思是對(duì)的。但存在一個(gè)問題,ability和increase是不搭配的。任何一個(gè)單詞,都不能單純地說用得好不好。語(yǔ)言是講究搭配的,簡(jiǎn)單常見的詞只要搭配合適,放置合適的語(yǔ)境,依然可以鍛造完美的句子。這個(gè)道理和穿衣混搭是一樣的。穿著漂亮不在于單品是如何大牌如何昂貴,而在于款式質(zhì)地的和諧,以及最后的上身效果。
在這個(gè)句子中,increase表示增加的意思,主要表示數(shù)量的增加。盡管有時(shí)也能表示程度的增進(jìn),但這里和ability的搭配是不正確的。一般我們說develop one"s ability,也可以說improve one"sability. 因此,這句話得修改成My writing ability developed by reading many books. 當(dāng)然還可以修改得更地道一些。后半句想表達(dá)“閱讀”,學(xué)生一般的習(xí)慣是把“讀”和“書”全部翻譯出來。注意,寫作是表達(dá),不是翻譯。這么寫固然是對(duì)的,還不夠理想。 我們進(jìn)一步把句子修改成My writingability developed by reading much. 從表達(dá)效果來講,已經(jīng)“達(dá)”了,考生想表述的意思和閱卷人讀到的意思完全吻合。當(dāng)然句子可以再繼續(xù)修改得更加豪華,本文暫不贅述。
那么,詞語(yǔ)的搭配如何檢驗(yàn)?zāi)?在各種班型的培訓(xùn)課程中,老師固然會(huì)提到一些典型搭配。但更為重要的是考生自己掌握檢驗(yàn)的方法。我個(gè)人比較推薦Oxford Learner"s English CollocationDictionary(《牛津?qū)W生英語(yǔ)搭配詞典》),其中的語(yǔ)料來源和實(shí)用性都比較好。
關(guān)于多樣化,舉個(gè)最普遍的例子:“more and more”這個(gè)短語(yǔ)幾乎是每個(gè)中國(guó)學(xué)生都使用過的短語(yǔ)。我看到過太多學(xué)生的獨(dú)立寫作文章,三四百字的短文里出現(xiàn)了四五次。有學(xué)生在開頭段便使用了三次。學(xué)生重復(fù)使用該短語(yǔ)是可以理解的,一個(gè)是熟悉,再來字?jǐn)?shù)似乎上去了。其實(shí),稍加思考便知道,如此做法反而在文章開頭便向閱卷人暴露了弱處。因此這種不顧語(yǔ)言質(zhì)量的“湊字?jǐn)?shù)”方法是不可取的。
如何解決語(yǔ)言單一的問題?平日積累是必不可少的。而積累的最好方法就是閱讀和仿寫。閱讀的材料有幾大注意點(diǎn):一、選擇現(xiàn)代英語(yǔ),簡(jiǎn)而言之,選擇至少五十年以內(nèi)的材料。讀莎翁很好,但忌諱盲目模仿。二、題材上盡量選擇essay(散文、評(píng)論性文章、短文尤佳)。不少學(xué)生喜歡看Twilight之類的的幻想小說,這對(duì)培養(yǎng)閱讀興趣和語(yǔ)感很好,但對(duì)托福寫作的幫助不直接。
Twilight之類屬于創(chuàng)造性寫作,即文學(xué)寫作,其語(yǔ)境和托福寫作考試需要的議論文有很大差別,即便學(xué)到很炫的詞句,但恐無用武之地。最后,別忘了一件事情:仿寫。只看不寫,永遠(yuǎn)不能將輸入語(yǔ)言化成輸出語(yǔ)言。盡量仿寫整句,保持原句結(jié)構(gòu),替換內(nèi)容。作文——尤其獨(dú)立作文——應(yīng)該是個(gè)人化的。因此,從一開始就在語(yǔ)言上打造屬于自己的烙印才是上策,并且對(duì)將來的留學(xué)生活都將帶來長(zhǎng)遠(yuǎn)的益處。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市光明上海府邸英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群