托福英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 托福 > 托福寫作 >  內(nèi)容

備考托福寫作要注意西方文化的特殊

所屬教程:托福寫作

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  下面是對西方文化特殊性的介紹,希望大家看了之后能夠掌握更多的托福寫作技巧,在考試中取得高分。

  西方人的思路是演繹式的(deduction),他們會(huì)先把自己最主要的觀點(diǎn)亮出來,然后再針對自己的觀點(diǎn)做進(jìn)一步的闡釋;而中國人的思路是歸納式的(induction),中國人擅于先大段的說理論證,分析各種可能的情況,然后最后加上一個(gè)總結(jié),也就是自己的觀點(diǎn)。在新托福寫作中我們一定要使用演繹式的寫作方式,切忌使用歸納式的方式。原因在于:使用演繹式的寫作方式,一開始就亮出觀點(diǎn),使讀者很清晰地明白作者的觀點(diǎn),于是讀者就會(huì)更好地理解下面的相關(guān)論證,使得讀者更容易覺得文章的思路清晰,邏輯嚴(yán)密;而使用歸納式的寫作方式,讀者在閱讀之前的論證的時(shí)候,自己心里也會(huì)產(chǎn)生一個(gè)自己的觀點(diǎn),也就是說讀者自己就會(huì)先于作者得出一個(gè)觀點(diǎn),要是當(dāng)最后作者的觀點(diǎn)與讀者的觀點(diǎn)相異時(shí),就會(huì)很容易的使讀者認(rèn)為作者的思路不清晰,邏輯不嚴(yán)密。這就是中國式思路歸納式的缺點(diǎn)。

  至于其他的中西方文化的差異,主要集中在語言上。例如,typical這個(gè)詞,中文的翻譯是“典型的”,而“典型的”的在中文的理解就是“特別的,少數(shù)的”,而在英文中,“典型的”就是代表廣大群眾的基本特征的,是“普遍的”。再例如,“熱鍋上的螞蟻”這個(gè)表達(dá),中國考生很容易表達(dá)成為“ants on a hot pot”,而正確的英文表達(dá)應(yīng)該是“cat on hot bricks”。這些就是我們需要注意的中西方的文化差異。

  以上是對托福寫作考試中,西方文化特點(diǎn)的介紹,希望大家看了之后能夠有所了解,并更系統(tǒng)的進(jìn)行托福寫作訓(xùn)練,掌握更全面的托福寫作技巧,獲得更好的托福寫作分?jǐn)?shù)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思徐州市民馨園西區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦