英語中有這么多的句型和從句,應用起來也要注意方法,切忌移花接木,強買強賣。比如我見過很多考生喜歡寫強調(diào)句,因為格式簡單,模仿起來也容易,但是如果在每一個段落都出現(xiàn)強調(diào)句,那也就不能凸現(xiàn)強調(diào)的意義了,反而讓人感覺重復,索然無味。
有些時候,文章的段落里是不需要大篇幅應用從句的,強行介入的從句反而會使句子讀起來文字繁冗羅列,好像負擔很重的樣子;諺語的使用要謹慎小心,合理的使用可以讓閱卷人對你佩服得五體投地,盲目的應用可能會讓人曲解你所表達的意思,所以我們不要做畫蛇添足的事。
對于新托福寫作備考而言,更多精力要放在段落的整體性上,不需要應用的語法和詞匯就干脆不用,寧缺毋濫。