例250 During the past generation, the American middle-class family that once could count on hard work and fair play to keep itself financially secure has been transformed by economic risk and new realities.
【結(jié)構(gòu)分析】這句話是個(gè)典型的定語從句,句子開頭是個(gè)介詞短語做狀語,也就是During the past generation,句子的主語是the American middle-class family,后面加上定語從句that once could count on hard work and fair play to keep itself financially secure,該定語從句是個(gè)并列句,動詞是has been transformed by,動詞是被動語態(tài),賓語是economic risk and new realities。
【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于很長的并列定語從句,而且主干是被動語態(tài),很經(jīng)典。
【核心詞匯】
count on 依靠
fair play 公平競爭
financially secure 財(cái)政收支安全
economic risk 經(jīng)濟(jì)危機(jī)
new realities 新的現(xiàn)實(shí)
【參考譯文】在過去的20多年時(shí)間里,那些曾經(jīng)依靠辛勤工作和公平競爭就可以保證自己財(cái)政收支安全的美國中產(chǎn)階級家庭已經(jīng)被經(jīng)濟(jì)風(fēng)險(xiǎn)和新的現(xiàn)實(shí)所改變。(用定語從句前置的翻譯方法來處理這個(gè)句子)
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思德州市聯(lián)合石油機(jī)械有限公司生活西區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群