考研英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 考研英語(yǔ) > 考研英語(yǔ)經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

復(fù)雜的并列句的拆分和理解 例241

所屬教程:考研英語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2020年11月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

例241 For the time, attention, and money of the art-loving public, classical instrumentalists must compete not only with opera houses, dance troupes, theater companies, and museums, but also with the recorded performances of the great classical musicians of the 20th century.

【結(jié)構(gòu)分析】這句話開頭是個(gè)介詞短語(yǔ)For the time, attention, and money of the art-loving public,句子的主語(yǔ)是classical instrumentalists,動(dòng)詞是must compete,賓語(yǔ)是個(gè)并列短語(yǔ),第一個(gè)賓語(yǔ)是opera houses, dance troupes, theater companies, and museums,第二個(gè)賓語(yǔ)是the recorded performances of the great classical musicians of the 20th century,這個(gè)賓語(yǔ)是個(gè)連環(huán)of結(jié)構(gòu),要從后往前翻。

【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于賓語(yǔ)極其復(fù)雜,賓語(yǔ)是個(gè)not only...but also...結(jié)構(gòu),這個(gè)并列的賓語(yǔ)很有特色,后面的賓語(yǔ)是個(gè)連環(huán)of結(jié)構(gòu)。

【核心詞匯】

the art-loving public 藝術(shù)愛好者

classical instrumentalist 古典音樂(lè)的演奏家們

opera houses 劇院

dance troupes 舞蹈隊(duì)

theater companies 演出公司

recorded performances of the great classical musicians of the 20th century 那些記錄了20世紀(jì)的偉大的古典音樂(lè)演奏者表演的唱片競(jìng)爭(zhēng)

【參考譯文】當(dāng)下為了獲得藝術(shù)愛好者的錢,時(shí)間,關(guān)注度,古典音樂(lè)的演奏家們(其實(shí)就是指交響樂(lè)團(tuán),同意復(fù)述)不僅要和劇院,舞蹈隊(duì),演出公司和博物館競(jìng)爭(zhēng),而且還需要和那些記錄了20世紀(jì)的偉大的古典音樂(lè)演奏者表演的唱片競(jìng)爭(zhēng)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蚌埠市香逸名苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦