考研英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 考研英語(yǔ) > 考研英語(yǔ)經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

復(fù)雜的分割結(jié)構(gòu)(插入語(yǔ))的理解 例220

所屬教程:考研英語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2020年11月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

例220 In Australia—where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their part—other states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia.

【結(jié)構(gòu)分析】句子開(kāi)頭是個(gè)介詞短語(yǔ)做狀語(yǔ),也就就是In Australia,后面是個(gè)插入語(yǔ),也是定語(yǔ)從句修飾Australia,該定語(yǔ)從句的主語(yǔ)an aging population, life-extending technology and changing community attitudes,動(dòng)詞是have all played,賓語(yǔ)是their part,后面是個(gè)句子真正的主干,也就是other states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia。

【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于超級(jí)定語(yǔ)從句的使用,是where引導(dǎo)的,很長(zhǎng),很有氣勢(shì)。

【核心詞匯】

an aging population 人口老齡化

life-extending technology 延長(zhǎng)壽命的技術(shù)

changing community attitudes 變化的社會(huì)態(tài)度

deal with 應(yīng)對(duì)

euthanasia 安樂(lè)死

【參考譯文】在澳大利亞——人口老齡化,延長(zhǎng)壽命的技術(shù)和變化的社會(huì)態(tài)度,這些因素都在發(fā)揮作用——其他的州也會(huì)考慮制定相似的關(guān)于安樂(lè)死的法律。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思隨州市東方錦園(青年路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦