例206 If experiments are planned and carried out according to plan as faithfully as the reports in the science journals indicate, then it is perfectly logical for management to expect research to produce results measurable in dollars and cents.
【結(jié)構(gòu)分析】If experiments are planned and carried out according to plan as faithfully as the reports in the science journals indicate是個(gè)很長的狀語從句,其中as faithfully as the reports in the science journals indicate是個(gè)比較級,后面是主干,是it無主句,也就是it is perfectly logical for management to expect research to produce results,后面加上形容詞短語measurable in dollars and cents,修飾前面的results。
【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)是很長的if條件句,其中套用了比較級,主干是it無主句,很長的狀語從句是很好的用法,值得學(xué)習(xí)。
【核心詞匯】
planned and carried out 規(guī)劃和實(shí)施
according to plan 根據(jù)計(jì)劃
faithfully 如實(shí)地
perfectly logical 很有邏輯的
produce results 產(chǎn)生結(jié)果
measurable in dollars and cents 可以用金錢衡量的結(jié)果
【參考譯文】如果試驗(yàn)是像科學(xué)雜志上的報(bào)告所示的那樣如實(shí)地根據(jù)計(jì)劃規(guī)劃和實(shí)施的話,那么對管理層來說,期待研究能夠產(chǎn)生可以用金錢衡量的結(jié)果是完全合理的。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思阜陽市森活印象英語學(xué)習(xí)交流群