考研英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 考研英語 > 考研英語經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

復(fù)雜的賓語從句以及表語從句的拆分和理解 例83

所屬教程:考研英語經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2020年10月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

例83 At the same time these computers record which hours are busiest and which employers are the most efficient and which employees are the most hard-working, allowing personnel and staffing assignments to be made accordingly and the distribution of goods to be arranged effectively.

【結(jié)構(gòu)分析】此句話有兩個(gè)并列句,主語是these computers,動(dòng)詞是record,賓語是并列的賓語從句,兩個(gè)which都是并列賓語從句,allowing...是分詞狀語,做結(jié)果狀語,后面兩個(gè)不定式to是allow這個(gè)詞的固定搭配,做賓語補(bǔ)足語。

【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于有兩個(gè)個(gè)超級(jí)并列的which,做賓語從句,而且分詞狀語特別長,后面兩個(gè)to do用得很巧妙,兩個(gè)個(gè)賓語從句配上分詞短語,一氣呵成,很和諧。

【核心詞匯】

at the same time 同時(shí)

the most efficient 最有效率

the most hard-working 最努力

personnel and staffing assignments 人事安排

distribution of goods 物流

【參考譯文】同時(shí)這些計(jì)算機(jī)記錄下哪些時(shí)間是最忙的,哪些經(jīng)理工作效率最高,哪些員工最努力,這樣就能相應(yīng)地做出人員人事安排,而且讓物流變得更加有效果。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思泰安市地礦五院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦