考研英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 考研英語 > 考研英語經(jīng)驗 >  內(nèi)容

復(fù)雜的定語從句的拆分和理解 例32

所屬教程:考研英語經(jīng)驗

瀏覽:

2020年09月20日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

例32 The coming of age of the postwar baby boom and an entry of women into the male-dominated job market have limited the opportunities of teenagers who are already questioning the heavy personal sacrifices involved in climbing Japan's rigid social ladder to good schools and jobs.

【結(jié)構(gòu)分析】主語中心語是The coming of age of the postwar baby boom and an entry of women into the male-dominated job market,謂語動詞是have limited,賓語中心語是the opportunities of teenagers, who引導(dǎo)的定語從句,修飾前面的teenagers, involved in climbing Japan's rigid social ladder是個分詞短語修飾前面的sacrifices, to good schools and jobs是個介詞短語修飾前面的名詞短語social ladder。

【亮點回放】此句話的亮點在于The coming of age of the postwar baby boom這種連環(huán)“of”結(jié)構(gòu)做第一個主語,后面who引導(dǎo)的定語從句中的賓語又套了過去分詞短語involved in。

【核心詞匯】

postwar baby boom 戰(zhàn)后嬰兒潮

male-dominated 男人為主導(dǎo)的

question 質(zhì)疑

personal sacrifices 個人犧牲

rigid 嚴(yán)格的

social ladder 社會階梯

【參考譯文】戰(zhàn)后嬰兒潮一代的步入成年以及女性打入男性主導(dǎo)的勞動力市場使得青少年的發(fā)展機會變得極為有限,他們已經(jīng)在不停地質(zhì)疑為了爬上日本國內(nèi)那通往優(yōu)秀學(xué)校和體面工作的嚴(yán)酷的社會階梯而做出的巨大的個人犧牲。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市凱景公寓英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦