Deceptive news or tips travel fast online, and worse still, they may shadow our routine life or even hinder the progress of our society. Lack of enough consideration, we are easily misled by false information which always appears in bulk on the webpage. Some will alter their plans to deal with the so-called disaster but only affect their normal life; a few may even go further to violate social security and economic trend. Moreover, if the misleading news isn’t corrected soon, there may be a trust crisis between individuals and the government. For example, the nuclear leakage in Japan in 2011 has caused great panic in Eastern China, where thousands of people went out to rob salt after the rumor that salt can prevent radiation, and ended in a turbulence in the domestic market.
To prevent misleading information spreading, government should set up laws to regulate online news while individuals need to judge independently. Only when they work hand in hand will the harm of false information be diminished to the end.
點(diǎn)評(píng):
題干中明確標(biāo)出同學(xué)們需要focus on the harm caused by misleading information online,所以同學(xué)們這篇文章重點(diǎn)就應(yīng)該放在harm危害這個(gè)詞上面。
范文中,開篇以社會(huì)現(xiàn)象引入到主題詞misleading information誤導(dǎo)信息的出現(xiàn);之后第二段開始重點(diǎn)討論誤導(dǎo)信息的嚴(yán)重危害。內(nèi)容層層遞進(jìn),從謠言使一些人做出沖動(dòng)行為,推進(jìn)到若不治理將會(huì)產(chǎn)生對(duì)于政府信任危機(jī)。并且段落最后用日本核輻射導(dǎo)致國內(nèi)搶鹽事件的舉例進(jìn)一步證明了謠言的危害。中間段緊扣主題。
文章結(jié)尾部分采用建議式的結(jié)尾方式,提出了針對(duì)之前提出的危害的解決措施,從政府到個(gè)人都有對(duì)應(yīng)的建議。這也更加緊扣之前第二段所提到的內(nèi)容。最后一句運(yùn)用押韻的手法(hand in hand對(duì)應(yīng)to the end)將文章帶入收尾。最后一段的目的在于使得文章從單純的列舉誤導(dǎo)信息的危害加入了作者自己對(duì)這一現(xiàn)象的思考,也讓文章的內(nèi)容更加完整。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思河源市鴻達(dá)宿舍(長塘路)英語學(xué)習(xí)交流群