62 B. She was known as a supporter of fake science.
63 A. He was strongly against it.
64 C. They attach too much importance to public relations.
65 D. Pursuit of knowledge and truth.
【點(diǎn)評(píng)】
本文來(lái)自Time上一篇文章,題為“Viewpoint: Oprah as Harvard's Commencement Speaker Is an Endorsement of Phony Science”。文章從作者反對(duì)哈佛大學(xué)授予奧普拉•溫弗瑞榮譽(yù)法律博士及作為畢業(yè)典禮演講者展開(kāi),剖析現(xiàn)在美國(guó)大學(xué)的一些弊端。雖然榮譽(yù)學(xué)位會(huì)授予給一些非專業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)者,但是奧普拉并不適合,她崇尚偽科學(xué),與哈佛大學(xué)的座右銘——真理相悖。進(jìn)而引出現(xiàn)在很多美國(guó)大學(xué)過(guò)于注重公共關(guān)系和品牌形象,忽略了追求知識(shí)的保護(hù)。隨著美國(guó)研究型大學(xué)開(kāi)始仿照盈利機(jī)構(gòu)和娛樂(lè)中心的做法,他們很容易忽視大學(xué)的主要使命,即產(chǎn)生和傳播知識(shí)。其實(shí)就是在呼吁美國(guó)著名大學(xué),如哈佛大學(xué),應(yīng)該集中精力在追求知識(shí)和真理上。
文章有一定難度,涉及一些難詞難句。題目考查細(xì)節(jié)題和推理題,需準(zhǔn)確把握定位句的意思。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市區(qū)體委宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群