英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英語(yǔ)雜志 > 英語(yǔ)聽(tīng)力文摘 >  第470篇

英語(yǔ)聽(tīng)力文摘455 奇妙的海洋食物鏈

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)力文摘

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7643/455.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Overfishing Whales and the Environment

過(guò)度捕鯨與環(huán)境

Until recently, when scientists studied changes in open-ocean ecosystems, they looked at changes in the bottom of the food chain that gradually make their way to the top, like food shortages and shifts in the ocean environment. A recent study, however, suggests that more attention needs to be given to top-down influences as well.

For example, over the past few decades, there’s been a major collapse of the populations of harbor seals, fur seals, sea lions, and sea otters living on the coasts of western Alaska. Now a new study suggests that all this destruction can be traced back to humans overfishing sperm and baleen whales between 1946 and 1979.

Killer whales, who live at the top of the ocean food chain, used to prey on sperm and baleen whales. When these were no longer available, the killer whales were forced to fish farther down the food chain. First they fed on seals, which were the easiest to catch and the most nutritionally valuable.

Then, when seals became rare, the killer whales turned to sea lions. When the sea lion population crashed, they started fishing sea otters. The domino effect reaches even farther. Without sea otters keeping sea urchins in check, their population has exploded. And they’ve destroyed the kelp forests, and with it, the kelp forest ecosystem in southwestern Alaska.

Animals switching food sources can have a very serious effect on the environment. And that we humans, as the ultimate predators, need to give a lot of thought to the choices we make. They may affect the food web in unintended ways.

 

 

直到最近,當(dāng)科學(xué)家們?cè)谘芯窟h(yuǎn)洋地區(qū)生態(tài)系統(tǒng)的變化時(shí),他們觀察了處于食物鏈最底層并且在慢慢上升的(生物)變化,比如說(shuō)食物短缺、海洋環(huán)境的變化。然而,最近的一項(xiàng)調(diào)查顯示,人們還應(yīng)該更多的注意(食物鏈)自上而下的影響。

比方說(shuō),在過(guò)去的幾十年里,生活在阿拉斯加西海岸的斑海豹、海狗、海獅和海獺數(shù)量極具下降?,F(xiàn)在,一項(xiàng)新的調(diào)查顯示,所有的這些毀壞都可以歸咎于人類在1946年到1979年期間過(guò)度捕撈抹香鯨和須鯨。

虎鯨是在海洋食物鏈的最高層,它習(xí)慣于捕食抹香鯨和須鯨。當(dāng)虎鯨不能再捕食它們的時(shí)候,它就被迫捕食處于更下一層的食物鏈(的生物)。她們先捕食的是最容易捕捉且最有營(yíng)養(yǎng)價(jià)值的海豹。

接著,當(dāng)海豹變得稀少后,虎鯨便轉(zhuǎn)向了海獅。而又當(dāng)海獅的數(shù)量變少后,虎鯨又開(kāi)始獵殺海獺了。多米諾效應(yīng)又繼續(xù)延伸。沒(méi)了海獺約束海膽,海膽的數(shù)量變得龐大起來(lái)。并且破壞阿拉斯加啊西南部的海藻林生態(tài)系統(tǒng)。

動(dòng)物間交換食物來(lái)源對(duì)環(huán)境有著很?chē)?yán)重的影響。而作為終極捕食者,人類需要好好思考一下他們所做的選擇。(因?yàn)?這些選擇可能會(huì)以人們所不知道的方式來(lái)影響食物網(wǎng)。

Vocabularies and expressions:

harbor seal:斑海豹

fur seal:海狗

sea lions:海獅

sea otters:海獺

sea urchin:海膽

sperm whales:抹香鯨

baleen whales:須鯨

killer whale:虎鯨

domino effect:多米諾效應(yīng)(在一個(gè)相互聯(lián)系的系統(tǒng)中,一個(gè)很小的初始能量就可能產(chǎn)生一連串的連鎖反應(yīng),也稱之為“多米諾骨牌效應(yīng)”。)

kelp forest:海藻林

keep in check: 阻止,約束

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思溫州市祥和花苑(泰順縣)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦