英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英語(yǔ)雜志 > 英語(yǔ)聽(tīng)力文摘 >  第320篇

英語(yǔ)聽(tīng)力文摘 絨線的顏色

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)力文摘

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7643/305.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
The Color of Lint

絨線的顏色

You go to the local laundromat to do your wash.In the spinning barrel full of sudsy water you load clothes of all colors: a bright red tee-shirt, blue jeans, a green bandanna. The original mix of clothing is as multi-colored as a rainbow. Why, then, does the lint that collects in the lint tray always come out the same color—a bland gray?

The answer lies in the way color perception works. Lint is a collection of tiny, loose fibers that come off your clothes due to normal wear and tear. As no cloth, and indeed no single strand of cloth, is perfectly wound, these tiny threads will always be breaking away. Thus were you to load the washer with clothes of only one color—say a uniform purple—the lint would indeed be of that color.

In most cases, however, a wash-load is a mixture of hues. The eye, upon examining a closely-knit combination of colors, merges them into a single, generalized sensation. This phenomenon is exploited by painters, who sometimes put tiny dots of different primary colors right next to each other on a canvas to create the illusion of a rich, single hue when viewed all together. If you pull apart a piece of lint carefully you will see that it is indeed composed of multiple colored threads; but as soon as you back away from it, the gray sensation returns.

In an idealized situation, where the threads contained all the primary colors in equal amounts, and were not obscured by dirt and other residues, the lint would appear to be white, not gray. But then, if your lint were clean enough to see that effect clearly, you’d never need to wash your clothes.

想象一下你帶著換洗衣物到附近洗衣店清洗,呈現(xiàn)眼前的是一個(gè)裝滿了肥皂泡水的大滾筒,這時(shí)你把所有要洗的衣服扔下去:鮮紅色的T恤,牛仔褲,綠色圍巾。這套服飾搭配就像是多姿多彩的彩虹。那究竟是為什么在洗衣機(jī)過(guò)濾器中收集起來(lái)的絨線呈現(xiàn)出來(lái)的是不變的淺灰色?

答案就在人體的色覺(jué)是如何工作的。絨線是一些小小的散纖維,他們通常在洗滌過(guò)程或者是撕扯中產(chǎn)生。因?yàn)闆](méi)有任何一塊布是紡織得十分的完美,所以這些小線頭就會(huì)到處亂竄。因此如果在洗衣機(jī)里擱置的是一種顏色的衣物,例如紫色,那絨線就是紫色。

但大多數(shù)情況下,洗衣機(jī)里面會(huì)混合多種顏色。當(dāng)眼睛檢視那多種色彩的混合物之時(shí),顯現(xiàn)出來(lái)的是他們共同普遍的色覺(jué)感受。這種現(xiàn)象常被畫(huà)家利用,他們經(jīng)常在一張畫(huà)布上把不同的原色挨著繪在一起,而造就出一種整體看來(lái)是濃郁單色的景象。如果你小心的扯開(kāi)一團(tuán)棉絨,你會(huì)發(fā)現(xiàn)他實(shí)際上是由多種顏色的線頭組成。但你把它揉回去之后,看見(jiàn)的又是灰色。

在所有原色的線頭數(shù)量相等,并且沒(méi)有被灰塵抑或其他的殘?jiān)谏w的理想情況之下,那些絨線應(yīng)該是白色的而不是灰色。但是如果你的衣物已經(jīng)能呈現(xiàn)出那樣的效果,就再也沒(méi)有必要洗衣服啦!

Notes

“由 ... 組成”有很多種表達(dá)方法,注意區(qū)分一下幾組常用的表達(dá)

be composed of The British Parliament is composed of the House of Commons and the House of Lords. 英國(guó)國(guó)會(huì)是由下議院和上議院組成的.

consist of The British Parliament consists of the House of Commons and the House of Lords. 英國(guó)國(guó)會(huì)是由下議院和上議院組成的.

comprise The British Parliament comprises the House of Commons and the House of Lords. 英國(guó)國(guó)會(huì)是由下議院和上議院組成的.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市白領(lǐng)家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦