今天的這段對話,在討論遭竊,
剛回到家發(fā)現(xiàn)家里一片狼藉是怎么回事?該怎么辦
來聽今天的講解:
A: David, I just got home and I found the house was in a mess. What's going on?
大衛(wèi),我剛回到家,我發(fā)現(xiàn)家里一片狼藉,這是怎么回事?
B: It's out of the question. I just cleaned the house yesterday.
不可能,我昨天剛剛打掃了房子。
A: Did someone steal here? Should I call the police?
難道有人來家里行竊了?我要不要報警?
B: Jenny, look if our valuables are in a safe, and there are some cash in the drawer of the bedroom, and you should have a check.
Jenny,你先看看我們的貴重物品在不在保險柜里,還有臥室的抽屜里有一些現(xiàn)金,你看看在不在。
A: Okay. No, David, we are really stolen. The cash is gone, but there's no sign of the safe being broken.
好的,大衛(wèi)。糟糕,我們家里真的遭竊了?,F(xiàn)金沒有了,但是保險柜沒有被撬開的痕跡。
B: Don't worry, I'll ask for a leave right now to get home.
你別著急,我現(xiàn)在馬上請假趕回家中。
A: What should I do? Should I clean the house?
我應(yīng)該做什么?我要把房子打掃一遍嗎?
B: No. We have to call the police, so we need to keep the scene.
不需要,我們要報警,所以要保留現(xiàn)場。
A: Okay, I take your point. How long will it take you to get home?
好的,我聽你的,你大概多久能到家?
B: Half an hour is oK if there is no traffic jam.
如果不堵車半個小時。