今天的這段對(duì)話,在討論宗教,
你為什么不相信有神?為什么穆斯林會(huì)前往麥加朝圣
來(lái)聽(tīng)今天的講解:
Beginner
A: do you believe in god?
你相信上帝嗎?
B: not at all. I’m an agnostic. Go you?
一點(diǎn)也不。我是個(gè)不可知論者。你呢?
A: I’m not sure. Why don’t you believe there is a god?
我不確定。你為什么不相信有神?
B: I think everything has a scientific explanation rather than a theological one.
我認(rèn)為一切都有科學(xué)的解釋,而不是神學(xué)的解釋。
A: I basically believe in science over theology. I mean, I believe in evolution for example. However, there are many things that science hasn’t explained yet.
我基本上相信科學(xué)而不是神學(xué)。我的意思是,我相信進(jìn)化論。然而,有很多事情科學(xué)還沒(méi)有解釋。
B: I’m sure that science will explain everything eventually. I think that the strangest thing about religion is that so many religions people act in ways that their religion claims are wrong.
我相信科學(xué)最終會(huì)解釋一切。我認(rèn)為宗教最奇怪的事情是,很多宗教的人的行為方式都是錯(cuò)誤的。
A: for example?
例如?
B: religions preach tolerance, but many wars are caused by intolerant religious fanatics.
宗教宣揚(yáng)寬容,但許多戰(zhàn)爭(zhēng)是由不寬容的宗教狂熱分子引起的。
A: yes. Such people don’t appear to be acting in accordance with their religious beliefs.
是的。這些人的行為似乎不符合他們的宗教信仰。
Intermediate
A: hi! What are you watching?
你好!你在看什么?
B: it’s a programme about islam. It’s very interesting.
這是一個(gè)關(guān)于伊斯蘭教的節(jié)目,非常有趣。
A: wow! So many people! Where are they and what are they doing?
哇!這么多人!他們?cè)谀睦??他們?cè)谧鍪裁矗?/font>
B: they are muslims on a pilgrimage to mecca. Muslims call this pilgrimage “haj”.
他們是前往麥加朝圣的穆斯林。穆斯林稱這次朝圣為“haj”。
A: why do they go there?
他們?yōu)槭裁慈ツ抢铮?/font>
B: muslims believe that every man who is able should go on a haj at least once in his life. Mecca is the spiritual centre of the muslim faith.
穆斯林相信,每個(gè)有能力的人一生中都應(yīng)該至少參加一次朝覲。麥加是穆斯林信仰的精神中心。
A: when muslims pray, they face towards mecca.
穆斯林祈禱時(shí)面向麥加。
B: that’s right. Unfortunately, so many people go on the haj each year that there are often stampeds and people get killed.
是的。不幸的是,每年都有那么多人參加haj,以至于經(jīng)常發(fā)生踩踏事件,導(dǎo)致人員死亡。
A: I heard about that. The pilgrims must walk around a large, sacred black stone.
我聽(tīng)說(shuō)了。朝圣者必須繞著一塊巨大的、神圣的黑色石頭走。
B: that’s right. That’s when accidents often happen. The Saudi government tries to limit the number of pilgrims, to reduce the chances of accidents.
沒(méi)錯(cuò)。這就是事故經(jīng)常發(fā)生的時(shí)候。沙特政府試圖限制朝圣者的數(shù)量,以減少事故的發(fā)生。
A: pilgrimages are common in many faiths.
朝圣在許多信仰中都很常見(jiàn)。
B: yes. In England, Christian pilgrims might go to Canterbury and many Christians go to the Vatican on pilgrimages.
是的。在英國(guó),基督教朝圣者可能會(huì)去坎特伯雷,許多基督徒會(huì)去梵蒂岡朝圣。
A: isn’t there a place in france where people go to get healed?
法國(guó)難道沒(méi)有一個(gè)地方可以讓人們?nèi)ク焸麊幔?/font>
B: I think that place is Lourdes. There are many stories of people being healed after visting there.
我想那個(gè)地方就是盧爾德。那里有很多人參觀后被治愈的故事。
A: do you think that there is something magical about that place?
你認(rèn)為那個(gè)地方有什么神奇的地方嗎?
B: personally. I think that people believe they will be healed and that faith causes a change in their mind that cures them. I don’t think place is magical in any way.
就我個(gè)人而言。我認(rèn)為人們相信他們會(huì)被治愈,這種信念會(huì)改變他們的想法,治愈他們。我不認(rèn)為這個(gè)地方有任何神奇之處。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市昆山國(guó)際模具城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群