今天的這段對話,在討論升職,
談談升職的經(jīng)過,成為助理編輯感覺怎么樣
來聽今天的講解:
A: guess what? I've got great news!
你猜怎么著?我有個特大消息!
B: what is it?
什么消息?
A: well, you know how I've been working at the Economist as a proof-reader, right?
你知道我給經(jīng)濟學家做校對,對吧?
B: yes.
是.
A: well, the editor-in-chief heard that I had experience as an editor at another maganize and asked me if I was interested in becoming an assiatant editor for him.
嗯,總編聽說我以前在另一家雜志做過編輯,就問我想不想做她的助理編輯.
B: really? That's fantastic! Will you get a chance to do any writing?
真的嗎?太棒了!你有機會寫文章了?
A: she said that the columnist for the literary criticism column would be going on pregnancy leave soon and that I could be in charge of the column until she came back.
她說文學評論版的專欄編輯懷孕了,馬上要休假.在她回來之前,我可以負責這個專欄.
B: wow! That's really great news. How often does the magazine come out?
哇!這真是好消息.這雜志多久出一期?
A: it's a monthly magazine, but my column will be shared with another columnist so my articles will be due fortnightly.
是個月刊,不過我的專欄要和另一個專欄編輯合作,所以我的文章大概兩周出一次.
B: are you looking forward to doing more editing work?
你還希望做更多的編輯工作嗎?
A: yes, but I'm even more excited about getting my thoughts published again!
是的,不過我對我的文章能夠再次出版還是相當興奮的.
B: do you have any order forms here so that I can get a subscription to the magazine?
你手頭有沒有征訂單?這樣我就可以預定這本雜志了.
A: I don't have any with me, but I think I could manage to bring a free copy home for you.
我手頭沒有,不過我想我可以給你免費帶回家一本.
B: I'm really looking forward to reading your column.
我非常期待能看到你的專欄.
A: me, too. Do you want to go out to celebrate my good news?
我也是.你想不想跟我一起出去慶祝一下?
B: sure, where would you like to go?
當然,你想去哪里?
A: perhaps we could go to the library festival that's going on at the local bookshop.
也許咱們可以去書店看看正在進行的文藝節(jié).