https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/在美國(guó)的時(shí)候會(huì)想念日本.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對(duì)話,在討論想家,
在美國(guó)的時(shí)候會(huì)想念日本的哪些食物或電視節(jié)目
來(lái)聽(tīng)今天的講解:
A: Hey, Keiko, you lived in The States for five years, right?
嘿,惠子,你在美國(guó)生活了五年,對(duì)嗎?
B: Yep.
對(duì)。
A: When you were there, what did you miss about Japan — like what foods or TV shows or stuff like that?
你在美國(guó)的時(shí)候想念日本嗎?比如想念日本的食物或電視節(jié)目之類的?
B: I did miss the food a lot — very healthy food, not oily, just simple, grilled fish, miso soup, simple rice, natto. I missed that a lot.
我非常想念日本的食物,想念那些不油膩,又簡(jiǎn)單的健康生物,比如烤魚(yú)、味噌湯、米飯和納豆等。我非常想念這些食物。
A: Now did you cook Japanese food in the states?
你在美國(guó)有做日本食物吃嗎?
B: I lived with parents and my parents and my mom tried to cook as much but obviously it's hard to get those Japanese foods, ingredients in the states. It was pretty difficult at that time and it was also quite expensive, when you could get it.
在美國(guó)時(shí)我和父母生活在一起,我媽媽會(huì)盡量做日本食物吃,不過(guò)在美國(guó)很難買到日本的食材和調(diào)料。食材很難買,而可以找到的食材又很貴。
A: Right.
沒(méi)錯(cuò)。
B: So, we didn't have it so often or everyday so I missed it.
所以我們不是經(jīng)常做日本菜,不是每天都吃,所以我才會(huì)想念。
A: Now what did you think of the Japanese restaurants in America? Were they up to par or? You can be honest.
你覺(jué)得美國(guó)的日本餐廳怎么樣?那些餐廳能達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)嗎?你可以實(shí)話實(shí)說(shuō)。
B: Yeah, it was kind of strange at that time because they came in a very un-Japanese looking dish, and you know, the taste was, it's very quite similar to authentic but it's not quite authentic.
當(dāng)時(shí)我覺(jué)得非常奇怪,雖然他們端上來(lái)的菜看上去不像日本菜,可是味道和日本菜很像,不過(guò)不是那么正宗。
A: Right.
沒(méi)錯(cuò)。
B: It was very close but still it wasn't the authentic Japanese.
味道很接近,不過(guò)不是正宗日本菜的味道。
A: Now was there anything else you missed, like was there television shows or music or radio stations, things like that?
除了食物你還有其他想念的東西嗎,比如電視節(jié)目、音樂(lè)節(jié)目或是電臺(tái)節(jié)目之類的?
B: Actually, I didn't think about these things when I moved because I was kind of forced to be adapted to American culture, so I didn't have, almost I didn't have time to really think back, "Oh, I miss this, I miss that" but I wanted to catch up with my friends in American school, I tried to watch TV shows in the states and I tried to talk to my American friends about that, so no, not in terms of TV and radio.
實(shí)際上我在美國(guó)時(shí)不太想這些東西,因?yàn)槲业那闆r有點(diǎn)像被迫去適應(yīng)美國(guó)文化,所以我完全沒(méi)有時(shí)間回想,“哦,我想念這個(gè),我想念那個(gè)”我沒(méi)有這個(gè)時(shí)間,我希望趕上在美國(guó)學(xué)校的同學(xué),我努力去看美國(guó)的電視節(jié)目,和美國(guó)朋友談?wù)撨@些節(jié)目,所以我不太想念電視節(jié)目或電臺(tái)節(jié)目。
A: OK. Now, actually, what grades were you in school? What level?
好。當(dāng)時(shí)你上幾年紀(jì)?達(dá)到什么水平了?
B: I moved to the states when I was 13, so the end of my junior high school first grade in Japan, so I moved into almost the beginning of the seventh grade in The States.
我搬去美國(guó)時(shí)是13歲,在日本念完了初中一年級(jí),我去美國(guó)以后上七年級(jí)。
A: And then you graduated high school?
你在美國(guó)待到高中畢業(yè)?
B: And then I graduated high school.
對(duì),待到高中畢業(yè)。
A: Whoa!
哇!
B: Yeah, it was almost six years.
對(duì),差不多有6年的時(shí)間。
A: Man, that must have been something.
天哪,你肯定經(jīng)歷了很多。
B: Yep.
對(duì)。
A: Now, American high schools are known to be a lot easier than Japanese high schools. Did you feel like it was a lot easier?
一般人們認(rèn)為美國(guó)的高中課程比日本的簡(jiǎn)單。你覺(jué)得美國(guó)的課程簡(jiǎn)單嗎?
B: Actually, it's a good question because I get that asked all the time but I don't think it's true because I think what's hard in Japan is I think the school in Japan is not so hard but you have to study for the entrance exam for university. That's more difficult, but in The States I found it difficult. I mean the school was actually quite difficult because we have, every day we have a homework from all the subjects. We have every chapter test every week from all the subjects and every homework and every little test you do in the states, it counts when you want to get into university so every day you have to work hard, whereas in Japan you don't even have to go to school. I mean you could just go to the certain amount of days to school and you can still graduate but then you just have to do really well on the entrance exam for university, so I think that's a big difference.
這是個(gè)不錯(cuò)的問(wèn)題,總有人問(wèn)我這個(gè)問(wèn)題,我不這么認(rèn)為,因?yàn)槿毡菊n業(yè)比較難的原因是,學(xué)校課程并不難,但是你要為準(zhǔn)備大學(xué)入學(xué)考試而努力學(xué)習(xí)。這很難,可是我發(fā)現(xiàn)美國(guó)的學(xué)校課程很難。美國(guó)的課程很難,因?yàn)槊刻焖姓n都會(huì)留作業(yè),美國(guó)每周各科都會(huì)進(jìn)行考試,美國(guó)所有的家庭作業(yè)和考試對(duì)考大學(xué)來(lái)說(shuō)非常重要,所以每天都要努力學(xué)習(xí),可是在日本你不用每天都去學(xué)校。只要達(dá)到一定的出勤天數(shù),也可以畢業(yè),前提是你在大學(xué)入學(xué)考試中要取得好成績(jī),所以我認(rèn)為這是很大的不同。
A: Ok, thanks, thanks, Keiko.
好,謝謝,謝謝你,惠子。