青青:你不是挺會挑選禮物的嘛!怎么這會兒沒主意了?
胡子:我想了好幾天了,就是想不出合適的。送個名牌的包,好是好,可是太貴!送衣服,又不知道她喜歡什么品牌的。如果不送東西,請她吃頓飯,是不是太俗氣了?
青青:我看出來了,你是想省錢又不俗氣。我給你出個主意吧!
胡子:好啊好啊!快點說。如果主意好,我不讓你白幫忙。
青青:你就請她吃飯,吃個西餐,環(huán)境優(yōu)雅點兒的。吃飯前送出一束鮮花,有玫瑰和百合。
胡子:你說的這也不算什么高明的點子啊。吃飯,送花,這我也想得出來。
青青:我還沒說完。如果想讓吃飯和送花變得不俗氣,你要說我教給你的臺詞。
胡子:臺詞?
青青:你送花的時候要這么說:你對我的感情我無以為報,我只有用我全部的生命和熱情好好的愛你。我保證我這份愛不會因為任何的改變而改變,不會因為年華的衰老而褪色,永遠鮮明如今天。祝你生日快樂!
胡子:哇!這么肉麻的話你也想得出!
青青:我是從還珠格格電視劇里面學(xué)來的,現(xiàn)學(xué)現(xiàn)賣了。
Huzi: It’s a big worry. My girlfriend’s birthday is coming, what gift is appropriate?
Qingqing: You are good at selecting gifts! Why do you have no idea now?
Huzi: I thought about it for several days and still have no good idea. If I select a bag of famous brand as gift, it’s good, but too expensive! If I selecting clothes, I don’t know which brand she favorite. If I only invite her a dinner, is it too gaudy?
Qingqing: Oh, I see. You want save money and not gaudy. I have an idea for you.
Huzi: Good! Tell me. If it’s really a good idea, you will get some return.
Qingqing: You should invite her to have a dinner. It’s better to have western-style food, the environment of the restaurant should be elegant. And you bring out a bouquet of roses and lilies as a gift.
Huzi: This idea is not wise enough. Having a dinner, sending a bouquet of flowers, I have ever thought of them.
Qingqing: I’m not finished. In order to make the dinner and flowers into no gaudy, you need to say the dialogue I teach you.
Huzi: Dialogue?
Qingqing: When you sending the flowers, you should say this: I’m unable to make any recompense for the love you gave me, the only thing I can do is take all my life and enthusiasm to love you. I promise my love will never change while everything is changing. My love will not change because we become old, my love is always fresh and bright just like today. Happy birthday to you!
Huzi: Wow! Your words give me goosebumps! How can you think it out!
Qingqing: Hee hee, I learned from the TV play of “Princess of Pearl”. And learn to practice.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟寧市劉前金宇汽貿(mào)城英語學(xué)習(xí)交流群