親愛的,為什么你看起來不高興呢?兩個小時之前你歡歡喜喜的出去參加同學聚會了啊。
妻: Don’t mention it!
別提了!
夫: Tell me, what happened?
告訴我,發(fā)生了什么事?
妻: Do you remember James?
你還記得James嗎?
夫: Of course, he is your classmate & first lover. You dropped him after he dated with another rich girl.
當然了,他是你的同學, 也是你的初戀情人,在他和另一個有錢的女孩約會后你甩掉了他。
妻: Yes. Today he also came, showed off his car and big house all the time. Worst of all, he hinted that it was a big mistake I missed him.
是的,今天他也來了,一直炫耀他的車和大房子。 最可惡的是,他還暗示我錯過了他是個大錯誤。
夫: Sweet heart, don’t pay any attention to his words. He is such a parasite that always replies on his rich father-in-law. See, this is the car key, take it, I pay it for you with my own bonus.
甜心,不要理會他的話。他是個寄生蟲,只會依靠他的岳父???,這是車鑰匙,拿著,我用自己的獎金買了它送給你。
妻: Wow, you are so great!
哇,你太棒了!