這可能聽起來怪怪的,但是我想知道你愿不愿意和我約會。
Monica: No, I am not in the mood for that right now. I got stolen. That pervert stole my favorite panties.
我沒有心情。我被偷了。那個變態(tài)偷了我最喜歡的內褲。
Jake: I guess they must be very hot ones. You are kind of lucky, Mon.
我想肯定是很性感的內褲。你倒算幸運的了,莫。
Monica: Lucky? You would not not feel lucky if you got stalked by some freak.
幸運?如果你被某個變態(tài)跟蹤的話,你不會覺得幸運了。
Jake: Ok. There was this man, a thief, actually. He stole the same guy for seven times, from TV to electric wire.
曾經有這么一個人,實際上是小偷了。他偷了同一個人偷了七次,從電視機到電線。
Monica: What a hoodoo he is! No, that's not right. It's not the who is the looser game contest. We are getting off the track.
他是夠慘的。不,這是不對的。這又不是比誰更衰的比賽。我們有點離題了。
Jake: Forget about it. Just panties. They are not like first date thong.
算了吧。內褲而已。又不是那么有紀念意義的T褲。
Monica: Uh, hmm, in fact, they are. I met this perfect man yesterday and he bought them for me. But the real problem is what if the panty fetishist comes back. I think I need to call the police.
嗯,唔,事實上就是的。昨天我遇到了我的完美男人。他給我買的??蓡栴}是萬一那個內衣癖狂再來怎么辦?我覺得我應該報警。
Jake: Are you sure about this? I can buy you new ones or I can help you get them back.
你確定嗎?我可以買新的給你或者我可以幫你把他們找回來啊。
Monica: Wait, you don't happen to be that sick man, do you?
等下,你不會碰巧就是那個變態(tài)狂吧,是吧。