海絲特是一個堅強的女人。她以被控通奸罪的代價保護著自己的愛人。
Sherry: The Scarlet Letter? Maybe that’s the true meaning of love.
《紅字》?可能那就是愛情的真諦吧。
Judy: Her husband Chillingworth is the most miserable man in the world. He lived on revenge, which was caused by himself.
她丈夫齊靈渥斯是這個世界上最悲慘的人。他靠復(fù)仇活著,而這一切的仇恨是他自己造成的。
Sherry: He disappeared at first. At that time, it is very normal for his wife to think that he might have died. And he is much older than Hester. Such a pervert.
一開始他失蹤了。那個年代,他妻子認為他可能死了,是很正常的事情。而且他比海絲特年長很多唉。真是個色狼。
Judy: That was a time of savageness and chauvinism.
那是個充斥著野蠻和沙文主義的年代。
Sherry: He doesn’t love Hester. He is mad at her because she had an affair with another man. Why Hester married him since she did not like him at all?
他根本不愛海思特。他生氣是因為她有了外遇??蔀槭裁春=z特要嫁給他呢?既然她一點兒都不愛他?
Judy: Maybe she didn’t know that until she met Dimmesdale. It happens. It’s like I never meet the right person until I am engaged.
可能是遇到丁梅斯代爾以后,她才知道的吧。這是常有的事情。好比我吧,直到自己訂婚了,才遇到了一個自己心儀的。
Sherry: Seems you have got a long story to tell.
貌似你要有一段很長的故事要說咯。
Judy: But she was wrong about her love. Dimmesdale is selfish. How could can he watch his love be punished?
可她看錯了她的愛人。丁梅斯代爾是個自私的家伙。他怎么可以眼看著自己的愛人被懲罰呢?
Sherry: He has been suffering from psychological distress. In the end, he died after confessing to the public and his love. God has his choice.
他心里一直備受煎熬。最后,他在像公眾和愛人面前懺悔以后,一命嗚呼了。上帝什么都知道的。