太神奇了,不是嗎?
Lily: Yeah, a pair of vagabond brothers inherited 4 billion pounds for their grandmother.
是啊,一對流浪漢兄弟從外婆那繼承了40億英鎊的財產(chǎn)。
Ann: 4 billion is too huge to imagine.
40億多到我無法想象。
Lily: They even didn’t know their grandmother.
他們甚至沒見過他們外婆。
Ann: I heard that because their mother had broken off all relations with her family before she died.
我聽說是因為他們母親在去世前就和家里斷絕了關(guān)系。
Lily: They were really poor. In their daily life, they needed to get up early to pick up scrap iron and trash to make a living.
他們真的很窮呢,他們的日常生活就是早起去撿廢鐵和垃圾維持生活。
Ann: But now, they are very rich.
但是現(xiàn)在,他們很有錢了。
Lily: With this huge amount of money, they can find a girlfriend or a wife.
有了這筆錢,他們就能找到一個女友或者一個妻子了。
Ann: That’s right, but how do they believe that those woman they will meet are good or not? For the money they have, or for they themselves?
對啊,但是他們要怎么確定,那些他們即將碰到的女人是好的還是壞的,是為了錢,還是只為他們自己啊?
Lily: That’s a big problem they will meet.
這的確是他們要面臨的大問題。