最近有看新出的美劇《別對我撒謊嗎》?
Kate: Yes. I just finished the first season last Friday.
看了。上周五剛看完第一季。
Jessie: Would you like to marry someone who can spot your lies?
你愿意嫁給一個會識破你謊言的男人嗎?
Kate: Never ever. That would be horrible. I think everyone deserves some privacy. Luckily, my husband is not a super Lightman. He is a dumb.
不。那是件很恐怖的事情。我覺得每個人都有自己的隱私。幸運的是,我老公不是萊特曼(lie to me的男主人公)。他就是個傻瓜。
Jessie: No, he is not. He is kind of cute, actually. But you are right we can’t tell the truth all the time. Life is full of lies, white lies, or what ever kind of lie it is.
哪有。我覺得他還算帥了。但是對的,我們不可能時時都講真話。生活本身就是充滿了謊言,善意的也好,非善意的也罷。
Kate: I can’t agree with you more. My husband came home very late last night. So I studied his eyebrows this morning.
對。昨晚我老公很晚才回來,所以我就研究了他的眉毛。
Jessie: Did you find anything, detective?
有發(fā)現(xiàn)什么嗎,大偵探?
Kate: Yes. I found a lipstick in his pocket. Sometimes, I wish I were slow and stupid.
是啊。我發(fā)現(xiàn)一只口紅。有時,我真希望自己遲鈍點兒。
Jessie: I’m sorry, Kate. I did not mean to lie to you. But …
凱特,對不起。我不是故意傷害你的。但是。。。
Kate: Sorry, what were you saying? I was just teasing you. Tell me this is a joke, please. You are my best friend How dare you?
什么?你剛剛說什么?我只是在逗你玩兒。告訴我你說的只是一個笑話。你是我最好的朋友。你居然?