嘿,杉菜。據(jù)有關(guān)人士說朱麗倩的父親昨天去世了。
杉菜: Oh, my god. Does Andy Liu go to Malaysia?
哦,天吶。華仔去馬來西亞了嗎?
開心: Who knows! But some amusement reporters have uploaded some pictures taken in the Zhu liqian father’s funeral.
誰知道呢!但是有些娛記在網(wǎng)上上傳了一些相關(guān)的照片。這些照片都是在朱的父親的葬禮上拍攝的。
杉菜: In fact I hate these reporters who make rumors.
事實上,我很討厭這些小記者們,老是制造出一些流言蜚語。
開心: As the saying goes, “There will be no fire without smoke”.
俗語所云,“無風(fēng)不起浪啊”。
杉菜: It’s true. If Zhu is a real lover of Andy, I admire her very much. I dare to say in the world no one can spend 24 years to wait a man.
這倒是事實。如果朱真的是華仔的情人,我倒是很欽佩她。我敢說在這個世界上,沒有一個人能花費24年去等一個男人。
開心: Yeah, no one but her.
是啊,除了她。
杉菜: She is willing to stand behind him, which needs a great courage.
她寧愿站在他的身后,這需要很大的勇氣。
開心: Every man wants to find this kind of woman.
每個男人都希望找這個樣子的女人。
杉菜: Include you? At present, as for a common man, finding such woman is not easy. Girls become more and more practical and full of vanity.
包括你嗎?目前,對一個普通男人來說,找一個這個樣子的伴侶不容易。女孩子越來越實際了,而且很虛榮。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思周口市旭日華庭小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群