英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 英語對話 >  內(nèi)容

老外最想聊的100個英語口語話題(85):漂泊一族

所屬教程:英語對話

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  Floaters 漂泊一族

  dialogue 1

  E: Have you made up your mind about not going back to your hometown after graduation? Where else would you go?

  你已經(jīng)決定畢業(yè)以后不回家工作了嗎?那你要去哪里呢?

  P: I would try to land a job in Beijing. I just want to go to one of the big cities.

  我要試著在北京找工作,我想到大城市去.

  E: why?

  為什么?

  P: many say more development opportunities can be found there.

  很多人說在那里可以找到很多的發(fā)展機(jī)會.

  E: that's true. Beijing is the political, economic and cultural center of the entire country.

  沒錯.北京是中國的政治經(jīng)濟(jì)文化中心嘛.

  P: and there're higher salaries there.

  而且那邊的工資更高一些.

  E: well, that's true, but living expenses are also higher in big cities.

  是這樣的,但是生活費(fèi)也更高.

  P: I've considered that. I'll share an apartment with others to save the rent, and the cost of living won't be too much for only one person.

  我考慮到這一點了.我會和人合租,而且我一個人的生活費(fèi)也不會太高.

  E: one person? How about your girlfriend?

  一個人?你女朋友呢?

  P: oh, we had to break up because she didn't want to float around in Beijing. She insisted on working in her hometown and having a stable life.

  哦,我們分手了,因為她堅持留在家那邊工作,過穩(wěn)定的生活.

  E: sorry to hear that. It seems you have sacrificed a lot to work away from home.

  真可惜.看來你為了到外面工作犧牲了很多.

  P: sure have. I want to offer my parents a better life; so, I'll have to work very hard.

  是啊.我想讓父母過上更好的生活,所以我要非常努力的工作.

  E: I admire you. Good luck!

  我很欣賞你這點.祝你好運(yùn)!

  dialogue 2

  E: How time flies! We have been in Beijing for almost 4 years.

  時間過得真快啊,咱們在北京”漂”了快四年了.

  B: yes, I can still recall the days when we were all seniors at college. I asked you whether you would go back to your hometown or not.

  是啊,我還記得上大四的時候,有一天我問你是不是要回家鄉(xiāng)工作.

  E: yeah, feels like yesterday. Now I’m almost settled down here. We’re planning to buy an apartment and tie the knot.

  恩,就跟昨天發(fā)生的一樣.現(xiàn)在我差不多在這里安定下來了,我們打算買房子結(jié)婚了.

  B: congratulations! I hope when you hold the wedding ceremony, I’m still residing in Beijing.

  恭喜你!希望你辦婚禮的時候我還在北京.

  E: thank you. Is your company going to move to other cities?

  謝謝.你的公司要搬到外地嗎?

  B: no, I’m planning to quit this job and go back to work in my hometown after the spring festival.

  不是,春節(jié)后我打算辭職回家工作.

  E: why is that?

  為什么啊?

  B: well, I still can’t adjust to the fast pace of city life.

  我還是沒法適應(yīng)這里快節(jié)奏的生活.

  E: yeah, the hustle and bustle is really difficult to handle.

  是啊,天天忙忙碌碌,挺難適應(yīng)的.

  P: that’s right. I work extremely hard, and try my best to adapt to the lifestyle here, but I don’t feel any sense of belonging here.

  沒錯.我工作很努力,也盡力適應(yīng)這里的生活方式,但我還是沒有一點歸屬感.

  E: I understand your position. Perhaps it’s time to stop floating and go back to where you belong. You’ll feel much better with your family around.

  我明白你的意思.也許是時候結(jié)束這種飄來飄去的生活,回到屬于你的地方了.有家人在身邊,你會感覺好很多.

  P: yeah, I think so.

  恩,我也是這么想.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鞍山市河畔曙光英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦