【迷你小對(duì)話】
A: Elijah’s team is such a soldierly bunch; do you think they will be able to defeat their competitor?
B: If you would have been at last year’s game you wouldn’t ask such a question.
A: Is that so? Let’s hope that today’s match is more of a team effort. Oh! They are about to take the field, look at how manly they all seem.
B: They look absolutely fearless!
A: Elijah所在的隊(duì)是個(gè)英勇無(wú)比的組合,你說(shuō)他們能打敗對(duì)手嗎?
B: 如果你看了去年的比賽,就不會(huì)問(wèn)這樣的問(wèn)題了。Elijah單槍匹馬進(jìn)了頑強(qiáng)的一球。
A: 是嗎?希望今天的比賽更體現(xiàn)出團(tuán)隊(duì)的力量。啊,他們要上場(chǎng)了,看他們多有氣度。
B: 他們看上去簡(jiǎn)直無(wú)所畏懼。
【語(yǔ)言點(diǎn)精講】
soldierly: (像士兵一樣)勇敢的,尚武的。
competitor: 競(jìng)爭(zhēng)者,對(duì)手。
single-handed: 單獨(dú)一人的;一人完成的。
pull off: 成功完成了某件艱難的事。
heroic: 英雄的,英勇的,尤其是面對(duì)極大的困難或者極度的危險(xiǎn)。
manly: 勇敢的,具有男子氣概的。
fearless: 無(wú)畏的,大膽的。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思溫州市上江小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群