【迷你小對(duì)話】
A: How was your date with Ben?
B: It was going great until he took me home. He had been a perfect gentleman all night, and suddenly he got fresh with me.
A: So I guess you won’t be going out with him again?
A: 你和Ben的約會(huì)如何啊?
B: 他送我回家之前,一切都很好。本來(lái)他整個(gè)晚上都很紳士,可是他后來(lái)突然對(duì)我動(dòng)手動(dòng)腳的。
A: 這么說(shuō)你以后不會(huì)再和他出去了吧?
【語(yǔ)言點(diǎn)精講】
take sb. home: 送某人回家。
get fresh with sb.: 對(duì)某人動(dòng)手動(dòng)腳。fresh,指對(duì)異性(在語(yǔ)言或身體姿勢(shì)上)放肆的。
go out with sb.: 與某人約會(huì)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思昆明市長(zhǎng)水航城錦葵苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群