【迷你小對話】
A: You were so mellow after that guy hit your car!
B: Yeah, well, my friends all say I’m an old softie.
A: Most people would have argued with him all day. It was really big of you not to.
B: Well, I try to be kind to others if I know what happened was an accident.
A: 那家伙撞了你的車,你還對他那么和顏悅色!
B: 是啊,我的朋友都說我性子好。
A: 換了被人準(zhǔn)會跟他吵一天,你可真有肚量。
B: 哦,如果我知道只是個意外事故,我就會對人和善些。
【語言點(diǎn)精講】
mellow: 自如的,放松的,心滿意足地。在口語中用來形容人不容易生氣或變得沮喪,隨和好相處。
old softie: 用來形容外表冷漠,但實(shí)際上很熱心腸的人。
big: 在口語中常用來諷刺某人覺得自己了不起。
kind: 指這個表達(dá)來源于德語的kinder(孩子)。形容人體諒他人,善良,從不有意傷害別人。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思撫順市洪福小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群