英文導讀
The Aviator is a 2004 American biographical drama film directed by Martin Scorsese, written by John Logan, produced by Graham King and Michael Mann and featuring an ensemble cast starring Leonardo DiCaprio, Cate Blanchett, Kate Beckinsale, Alan Alda, John C. Reilly and Alec Baldwin.
Martin Scorsese directed this fast-moving, epic-scale biopic documenting the life and loves one of the most colorful Americans of the 20th century, Howard Hughes. The Aviator follows Hughes (played by Leonardo DiCaprio) as the twentysomething millionaire, having already made a fortune improving the design of oil-drilling bits, comes to Hollywood with an interest in getting into the picture business. It doesn't take long for Hughes, with his passion for airplanes, to jump from producer to director of his first major film project, a World War I air epic called Hell's Angels, which took three years to complete thanks to the shift from silent to sound filming and Hughes' relentless perfectionism. However, the film was a massive hit, and the eccentric inventor became a mogul in Hollywood, making Jean Harlow (Gwen Stefani) a star and enjoying a romance with Katharine Hepburn (Cate Blanchett). But Hollywood's old-boy network never fully accepted Hughes, and in time his passion for flying began to reclaim his attentions as he began designing new planes, setting air speed records, flying around the world, and risking his life testing aircraft. Hughes also found time to romance Ava Gardner (Kate Beckinsale) and founded his own airline, Trans-World Airlines, though as his ideas became bolder, his approach became more eccentric, and he gained many powerful enemies, including the head of Pan-American Airlines, Juan Trippe (Alec Baldwin), and Senator Ralph Owen Brewster (Alan Alda), who attempted to prove that Hughes' radical design ideas were actually part of an effort to bilk taxpayers for millions of dollars through government contracts.
The film received highly positive reviews with the review tallying website Rotten Tomatoes reporting that 194 out of the 203 reviews they tallied were positive for a score of 87% and certification of "Fresh".Roger Ebert of Chicago Sun-Times gave the film four stars out of four and described the film and its subject, Howard Hughes, in these terms: "What a sad man. What brief glory. What an enthralling film, 166 minutes, and it races past. There's a match here between Scorsese and his subject, perhaps because the director's own life journey allows him to see Howard Hughes with insight, sympathy– and, up to a point, with admiration. This is one of the year's best films."
The Aviator grossed $102,610,330 in the United States and Canada and$111,131,129 overseas. In total, the film has grossed $213,741,459 worldwide.
The Aviator was nominated for 11 Academy Awards, including Best Picture, Best Director for Scorsese, Best Original Screenplay, Best Actor for Leonardo DiCaprio and Best Supporting Actor for Alan Alda, and winning five for Best Cinematography, Best Film Editing, Best Costume Design, Best Art Direction and Best Supporting Actress for Cate Blanchett.
獲獎情況
2005年第77屆奧斯卡:最佳藝術(shù)指導、最佳女配角、最佳服裝設(shè)計、最佳剪輯、最佳攝影獎,并榮獲最佳影片提名、最佳導演提名、最佳原創(chuàng)劇本提名、最佳男主角提名。
影片信息
導演:馬丁·斯科塞斯
編?。杭s翰·洛根
主演:萊昂納多·迪卡普里奧、凱特·布蘭切特、凱特·貝金賽爾、約翰·C·賴利
類型:劇情、傳記
制片國家(地區(qū)):美國、德國
上映日期:2004-12-25(美國)
片長:170分鐘
又名:《飛行大亨》《飛行者》《娛樂大亨》《神鬼玩家》《休斯傳》
劇情簡介
本片依據(jù)霍華德·休斯的生平改編。
霍華德·休斯(萊昂納多·迪卡普里奧 飾)出生于美國休士頓,18歲時,他繼承父親德克薩斯州油井的財富,心懷電影夢想移居好萊塢。1926年,他買入125家戲院的控制權(quán),砸下數(shù)百萬美金拍了實景空戰(zhàn)史詩電影《地獄天使》,成為著名的制片人;1935年,他研制出當時打破飛行速度紀錄的H-1飛機,到后來計劃一拖再拖,坎坷不平的H-4“大力神”型重型運輸機的最終試飛,讓休斯飛機公司進入全盛時期。
年輕的霍華德·休斯才華橫溢,敢做敢為,而且對事業(yè)全神貫注,甚至不惜一切代價來獲取成功。正是由于整日處在高度精力集中與緊張中,他漸漸患上了強迫癥。在事業(yè)上取得巨大成功的同時,他也飽受了憂郁癥和強迫癥的折磨。
當年,試飛XF-11型飛機時,因為技術(shù)原因飛機墜毀,休斯全身重傷,生理與精神上的創(chuàng)傷,使得他長時間不能繼續(xù)從事自己的事業(yè),完成自己的想法,而此時休斯飛機公司又因為H-4計劃的拖延欠了巨大的股債,受到美國政府的刁難,公司瀕臨破產(chǎn)。這時候,休斯的精神幾乎崩潰,整日將自我閉鎖在一間狹小的房間內(nèi),神經(jīng)兮兮地胡言亂語。多虧昔日情人加德納的相助,休斯以頑強的毅力終于將H-4飛上藍天,并且將其公司從困窘中轉(zhuǎn)危為安,走向輝煌。
制作花絮
片中的每個鏡頭都是經(jīng)過后期的特效處理,以營造出20世紀20~40年代的好萊塢風格。
加利福尼亞州南部的野火曾燒毀了多處布景,影片拍攝不得不因此延誤。
本片是女歌手格溫·斯蒂芬妮的銀幕處女作。
為了扮演好凱瑟琳·赫本,凱特·布蘭切特曾學習打網(wǎng)球和高爾夫,并進行冷水浴。
重點學習
Comes to Hollywood with an interest in getting into the picture business
文中的get into是英語中的一個固定搭配,如果你get into a particular kind of work or activity, you manage to become involved in it. 也就是“從事”的意思,比如:He was eager to get into politics.(他渴望從政。)Get into常用于表達“(使)進入;(使)上(車等);(使)到達(某地)”的意思,比如:What time does the train get into Washington?(這趟火車什么時間到達華盛頓?)此外,該搭配較常用的意思還有“穿上(衣、帽、鞋等);滲入;滲透;被接受(入學、入團體等)”等。
Up to a point
文中的up to a point是英語中的一個固定短語,它是“不完全如此;在某種程度上”的意思,比如:Up to a point, the reasons behind this shift are obvious.(在一定程度上,這種轉(zhuǎn)變背后的原因顯而易見。)
單詞時間
biopic[?bai?upik] n. 傳記電影,傳記片
twentysomething[?twentis?mθi?] adj. 二十多個的;二十多歲的
airplane[?ε?plein] n. 飛機
perfectionism[p??fek??niz?:m] n. 至善論;十全十美主義
eccentric[ik?sentrik] adj. 古怪的,反常的
mogul[?m?uɡ?l] n. 有權(quán)勢的人;顯要人物
senator[?sen?t?] n. 參議員;(古羅馬的)元老院議員;評議員,理事
radical[?rædik?l] adj. 激進的;根本的;徹底的
bilk[bilk] vt. 欺騙,詐騙;使受挫折;賴賬
taxpayer[?tæks?pei?] n. 納稅人;所收租金只夠支付地產(chǎn)稅的建筑物
certification[?s?:tifi?kei??n] n. 證明,保證;檢定
glory[?ɡl?:ri] n. 光榮,榮譽;贊頌