影視聽說 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 看電影學(xué)英語(yǔ) >  內(nèi)容

雙語(yǔ)讀電影 《魔發(fā)奇緣》第19章 :我這是在嫉妒一匹馬嗎??。?/h1>

所屬教程:看電影學(xué)英語(yǔ)

瀏覽:

2018年12月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

As the sun rose over their little campsite, Flynn Rider was fast asleep. He didn’t notice that Maximus had finally found him. Again. Maximus glared down at the sleeping man, wondering what he should do to him first.

The horse had galloped, swum, and scrambled up and down mountains, falling and picking himself up again, utterly exhausting himself trying to hunt Flynn down. And now the big horse had him. Maximus nipped at Flynn’s sleeve as Flynn jumped to his feet.

Rapunzel awoke to a scream. The tenacious horse now had hold of Flynn’s foot and was dragging him away!

Astonished at the sight, Rapunzel tried to help, grabbing Flynn’s arms. Soon Rapunzel and Maximus were engaged in a tug-of-war with Flynn stretched between them.

“Don’t worry, Blondie!” Flynn said, trying to sound as if he were in control. “I’ve got him right where I want him!”

“Give me him!” Rapunzel ordered Maximus. She and the horse were pulling Flynn in opposite directions when Flynn wiggled his foot out of the boot in Maximus’s mouth. Flynn scrambled away. Maximus charged after him.

Rapunzel stepped in front of the horse. “Whoa, boy,” she said softly. “Easy.”

She took hold of the horse’s bridle and whispered, “Easy, boy. Shhh. Whoa, boy.”

Maximus looked at Rapunzel. She cared!

Peeking out from Rapunzel’s hair, Pascal watched in awe as she tamed the horse.

“That’s it,” Rapunzel said sweetly. “Now sit.” Maximus hesitated. But Rapunzel looked him in the eye and said again, “Sit.”

This time Maximus sat. It felt good. He had been racing and hunting and sniffing and falling over cliffs for days now! Rapunzel smiled. “You’re such a good boy,” she said, patting the horse’s neck. “Yes, you are. Now drop the boot.”

The boot instantly fell from the horse’s mouth. Rapunzel patted him gently. “Oh, look at you, all wet and tired. Are you tired from chasing this bad man all over the place?”

Maximus had always thought that women had a gentler touch than men when it came to caring for horses.

“Nobody appreciates you, do they?” she asked kindly.

Flynn was shocked. She was taking sides — the wrong side! “What? You’re kidding me,” he said, putting his boot back on.

But Rapunzel ignored Flynn and kept talking to the horse. “Yes, you are tired, and nobody appreciates you, do they? Do they?” The horse neighed, and Rapunzel nodded sympathetically.

“Oh, come on!” Flynn said impatiently. “He’s a bad horse!”

Rapunzel just shrugged the comment off. “Oh, he’s nothing but a big sweetheart,” she said. She read the name printed on the horse’s bridle and smiled. “Isn’t that right, Maximus?”

Flynn rolled his eyes. “You’ve got to be kidding me.” Then he cringed just a bit. He wondered, Am I actually jealous of a horse?Ugh!

Rapunzel looked into the horse’s big eyes and explained everything very sweetly to him. “Today is the biggest day of my life,” she said. Maximus nodded. “And the thing is, I want you not to get Flynn arrested. Just for twenty-four hours, and then you can chase each other to your hearts’ content. Okay?” Rapunzel paused. “And it’s also my birthday — just so you know.”

The horse whinnied and shook his big head as if to say everything was okay. But he was only doing this for Rapunzel.

Carefully, Rapunzel guided Maximus and Flynn together. She wanted them to shake hoof and hand in a truce. Man and horse glared at each other angrily. They could not stand each other.

The horse snorted and finally raised his hoof. Flynn grudgingly reached out to shake it. He was only doing this for Rapunzel.

“Oof!” Flynn felt the hoof bypass his hand and punch him in the gut. So much for starting a truce the nice way, Flynn thought.

It was the beginning of a perfect day, Rapunzel thought. And just when she was sure it couldn’t get any better, the bells of the kingdom began to ring in the distance.

Rapunzel darted to the crest of a nearby hill, following the sound of the bells.

In front of her lay a kingdom that was more beautiful than anything she could ever have imagined. Bordered by a body of crystal-blue water, an elegant castle sparkled in the sun, flags flying from its many spires. A village of lovely stone and wood cottages and small bridges nestled at its base.

Rapunzel turned and smiled at Flynn. She couldn’t wait. Today she would visit the kingdom — and later see those lights at last.

太陽(yáng)升到他們的小營(yíng)地上方時(shí),費(fèi)林·雷德睡得正香。他沒有留意到捍馬最終找到了他。捍馬又一次虎視眈眈地看著這個(gè)熟睡中的男人,思考他該先怎么對(duì)付他。

這馬一路飛奔,游泳,爬山,下山,摔倒后又站起來,追蹤費(fèi)林已經(jīng)讓它累得筋疲力盡?,F(xiàn)在,這匹大馬抓住他了。捍馬咬著費(fèi)林的袖子,費(fèi)林一下子跳了起來。

樂佩被一聲尖叫吵醒。那匹堅(jiān)忍頑強(qiáng)的馬正叼著費(fèi)林的腳,把他拖走。

樂佩見到此情景目瞪口呆,便上去幫忙,抓住了費(fèi)林的胳膊。很快,樂佩和捍馬展開了一場(chǎng)拔河,費(fèi)林被拉長(zhǎng)了身子,橫在他們中間。

“別擔(dān)心,金發(fā)美女!”費(fèi)林說,試圖讓自己聽起來胸有成竹?!拔蚁胍臅r(shí)候就能抓住他!”

“把他給我!”樂佩命令捍馬。她和馬從相反的方向拉扯費(fèi)林,就在這個(gè)時(shí)候,費(fèi)林把他的腳從捍馬咬著的靴子里拔了出來。費(fèi)林滾了出去,捍馬追著他。

樂佩站到了馬的前面?!坝?,好家伙,”她柔聲說道,“放松?!?

她抓住了馬韁繩,輕聲低語(yǔ):“放松,好家伙。噓。吁,好家伙?!?

捍馬看著樂佩。她在乎他!

帕斯考從樂佩的頭發(fā)里往外瞅,崇拜地看著她馴服了馬。

“這就對(duì)了,”樂佩甜甜地說,“現(xiàn)在,坐下。”捍馬猶豫不決。但是樂佩看著他的眼睛,又說了一遍:“坐下?!?

這一次捍馬坐下了。感覺很好。它已經(jīng)一連幾天狂奔、搜尋、嗅探、從懸崖上摔下去了!樂佩微微笑著,“你真是個(gè)好孩子,”她說道,一邊輕拍著馬脖子,“是的,你是?,F(xiàn)在,放下靴子。”

靴子從馬嘴里掉出來。樂佩溫柔地拍著它:“哦,瞧你,渾身是汗,累壞了。你追著這個(gè)壞人到處跑,累了吧?”

捍馬一直覺得,在關(guān)心馬匹這方面,女人的撫摸總是比男人的溫柔。

“沒人欣賞你,是嗎?”她友好地問。

費(fèi)林感到震驚。她偏袒一方——還是錯(cuò)誤的一方!“什么?你開玩笑嗎?”他說著把靴子穿回去。

但是樂佩沒有理會(huì)費(fèi)林,繼續(xù)和馬兒說話:“是的,你累了。沒人欣賞你,是嗎?是嗎?”馬嘶叫了一聲。樂佩同情地點(diǎn) 點(diǎn)頭。

“哦,拜托!”費(fèi)林失去耐心地說,“他是匹壞馬!”

樂佩只是聳聳肩,沒有理會(huì)他的話?!芭叮徊贿^是一個(gè)大寶貝。”她說。她看著馬韁繩上的名字,微笑了?!笆遣皇牵瘩R?”

費(fèi)林轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)眼珠?!澳阋欢ㄊ窃陂_玩笑吧?!比缓?,他后退了一點(diǎn)。他不明白。我這是在嫉妒一匹馬嗎?啊!

樂佩看著馬的大眼睛,開始非常溫柔地向他解釋。“今天是我人生中最重要的一天。”她說。捍馬點(diǎn)了點(diǎn)頭。“所以,我希望你不要逮捕費(fèi)林。只要二十四小時(shí),然后,你們想怎么追對(duì)方就怎么追,好嗎?”樂佩頓了頓,接著說,“而且今天是我的生日——讓你知道一下?!?

馬嘶叫了一聲,點(diǎn)點(diǎn)他的大腦袋,似乎在說,什么事都可以。但他這么做只是為了樂佩。

樂佩很小心地把捍馬和費(fèi)林引到一起。她想讓他們握手言和。人和馬怒容滿面地盯著對(duì)方。他們受不了彼此。

馬打了個(gè)響鼻,最后還是揚(yáng)起蹄子。費(fèi)林很勉強(qiáng)地伸出手和他握了握。他這么做只是為了樂佩。

“嗷!”費(fèi)林感到蹄子繞過他的手,在他的肚子上猛擊了一下。握手言和可真夠受的,費(fèi)林想到。

這是完美一天的開始,樂佩心想。就在她確信這天不能更美好的時(shí)候,王國(guó)的鐘聲開始在遠(yuǎn)處敲響。

樂佩跟隨鐘聲,飛奔到了近旁小山丘的山頂上。

王國(guó)在她的面前鋪展開來,比她能想象的任何東西都要美麗。一座優(yōu)雅的城堡在陽(yáng)光下閃閃發(fā)光,各個(gè)尖頂上飄揚(yáng)著旗幟,澄澈湛藍(lán)的湖水圍繞在四周??蓯鄣氖^小屋、木頭小屋和小橋構(gòu)成的村莊坐落在城堡腳下。

樂佩轉(zhuǎn)過身,對(duì)著費(fèi)林微笑。她等不及了。今天,她要到王國(guó)去——然后,她終于要看到天燈了。

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦