影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 看電影學(xué)英語(yǔ) >  內(nèi)容

雙語(yǔ)讀電影 《海底總動(dòng)員-1》第17章 :打遍整片大海的那條魚(yú)!

所屬教程:看電影學(xué)英語(yǔ)

瀏覽:

2018年08月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享


Chapter  17
Rows and rows of boats lined the harbor.
Marlin and Dory swam from stern to stern, trying to find one that looked familiar.
Dory yawned, exhausted. Her eyes fluttered, then closed. She began to sink, falling asleep.
“Dory! Wake up!” Marlin shouted.
Dory opened her eyes. Then she screamed.
A big pelican was swooping toward them. In a flash, he opened his beak and scooped up the two friends.
At the pier, the pelican settled on a dock. He threw back his head to swallow Marlin and Dory.
“No! I didn’t come this far to be breakfast!” Marlin wedged himself sideways in the pelican’s mouth.
The pelican made a choking noise. The fish were stuck in his throat.
Farther down the dock, Nigel watched the choking pelican. He flew over to help.
“Fish got your tongue?” he asked.
The pelican opened his mouth. Nigel peered in, then pounded the pelican on the back.
The two fish flew onto the dock.
“I’ve got to find my son, Nemo!” Marlin cried, gasping for air.
Nigel’s eyes opened wide. “He’s that fish!” Nigel yelled. “The one that’s been fighting the whole ocean!”
Marlin and Dory were flopping down the dock, trying to get back to the water.
“I know where your son is!” Nigel cried. A flock of curious seagulls suddenly appeared.
The pelican opened his beak. “Hop inside my mouth if you want to live,” he said.
“How does that make me live?” Marlin asked, thinking Nigel wanted to eat him.
Nigel shook his head. “No! I know your son. He’s orange. He’s got a gimpy fin on one side.”
Marlin couldn’t believe it! This pelican really knew his son. “That’s Nemo!” he shouted.
More seagulls swooped down on the dock, surrounding Marlin and Dory.
Nigel dove into the midst of the birds. He snatched the fish from the dock and flew off. Nigel grabbed a mouthful of water from the ocean so that Marlin and Dory could breathe. They were on their way to the dentist’s office.




第 17 章
海港里停泊著一排又一排的船只。
馬林和多莉游過(guò)來(lái)游過(guò)去,想要找到曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)的那艘船。
多莉筋疲力盡地打著哈欠。她的眼睛眨巴眨巴,然后閉上了。她開(kāi)始往下沉,漸漸睡著了。
“多莉!醒醒!”馬林大喊。
多莉睜開(kāi)了眼睛。接著她尖叫起來(lái)。
一只大鵜鶘正朝著他們俯沖過(guò)來(lái)。一瞬間,他張開(kāi)嘴,銜起這兩個(gè)朋友。
鵜鶘停在一個(gè)碼頭上。他把頭往后一甩,要把馬林和多莉吞下去。
“不!我千里迢迢前來(lái),不是為了給人當(dāng)早餐的!”馬林讓自己卡在鵜鶘的嘴巴的一側(cè)。
鵜鶘發(fā)出噎住的聲音。兩條魚(yú)卡在了他的喉嚨里。
在碼頭上比較遠(yuǎn)的地方,大嘴哥注視著噎住的鵜鶘。他飛過(guò)去幫忙。
“讓魚(yú)噎著了?”他問(wèn)。
鵜鶘張開(kāi)嘴巴。大嘴哥仔細(xì)向里面看了看,然后拍打了他的背。
兩條魚(yú)趕緊跳到了碼頭上。
“我得去找到我兒子尼莫!”馬林大叫,大口喘著氣。
大嘴哥瞪大了眼睛。“他就是那條魚(yú)!”大嘴哥大喊,“打遍整片大海的那條魚(yú)!”
馬林和多莉沿著碼頭跳過(guò)去,想要回到水里。
“我知道你兒子在哪兒!”大嘴哥大叫道。一群好奇的海鷗突然出現(xiàn)了。
鵜鶘張開(kāi)嘴巴。“想活命就跳進(jìn)我嘴里。”他說(shuō)。
“那我還怎么活命?”馬林問(wèn),以為大嘴哥想吃了他。
大嘴哥搖了搖頭。“不!我認(rèn)識(shí)你兒子。他是條橙色的魚(yú)。一邊的鰭有殘缺。”
馬林覺(jué)得難以置信!這只鵜鶘真的認(rèn)識(shí)他兒子。“就是尼莫!”他大叫。
更多的海鷗向碼頭上俯沖,圍住了馬林和多莉。
大嘴哥俯沖到這群鳥(niǎo)當(dāng)中。他將他們從碼頭上抓起,飛走了。大嘴哥匆匆地從海里取了一口水,讓馬林和多莉能夠呼吸。他們朝牙醫(yī)辦公室趕去。
用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思吉林市前鋒新村(一區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學(xué)英語(yǔ)的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦