影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 看電影學(xué)英語(yǔ) >  內(nèi)容

雙語(yǔ)讀電影 《海底總動(dòng)員-1》第12章 :不管你們有沒(méi)有準(zhǔn)備好,我來(lái)啦!

所屬教程:看電影學(xué)英語(yǔ)

瀏覽:

2018年08月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享


Chapter  12
Back in the ocean, Marlin rubbed his head. He felt a little funny, like he’d been sleeping too long. Then he remembered the jellyfish. He had been sleeping—recovering from the poisonous jellyfish stings.
He blinked, trying to focus. Two giant eyes stared back at him—and he was moving! He was riding on the back of a sea turtle! Marlin gazed around. Hundreds of sea turtles were swimming all around him!
“Dude!” said the sea turtle. “We saw the whole thing. You got some serious thrill issues, dude. Awesome.”
“Uh, so, Mr. Turtle?” Marlin said.
“Whoa, dude. Mr. Turtle is my father. Name is Crush.”
“Crush? Really,” Marlin said. “Listen, I need to get to the East Australian Current.” “You’re riding on it,” Crush told him.
“Check it out.”
Now that Marlin was looking around, he noticed that the sea turtles were surfing an endless ribbon of green sea. They weaved through the ocean, riding the current.
Suddenly the current dipped, then rose. Marlin gripped Crush’s shell tightly.
“So what brings you on this fine day to the EAC?” asked Crush.
“Well, Dory and I need to go to Sydney— Dory. Is she all right?”
Crush pointed below, to another line of swimming turtles. Marlin spied a blue speck lying on one turtle’s back. Dory!
Marlin jumped off Crush’s back and dove closer. He gasped. Dory was still.
“Oh, Dory!” he cried, burying his head in his fins. “I’m so sorry. This is all my fault.”
All at once, Dory jumped up. “Twenty-nine… thirty!” she shouted. “Ready or not, here I come!”
She swam off, peeking under the shells of some small turtles. Young turtles popped out their heads and giggled.
“Catch me if you can!” Dory called, racing away.
Marlin sighed. Dory was fine.
The turtle kids formed a chain. They whipped around, and the last in line hurtled off the current.
“Oh, my goodness—” Marlin cried. He rushed to help.
But Crush appeared at his side and held him back.
“Kill the motor, dude. Let’s see what Crush junior does flying solo.”
That turtle was his son? But Crush was so calm!
“They find their way back,” Crush explained.
“B-But, dude, how do you know when they’re ready?” Marlin asked.
“You never really know. But when they know, you’ll know,” Crush said.
The little turtle paddled back into the current, giggling. “That was so cool!”
Then Crush turned to Marlin. “Intro. Jellyman, Offspring. Offspring, Jellyman.”
Dory and all the other kids spotted Marlin. “Go on!” Dory nudged them. “Jump on him!”
The kids tumbled close to Marlin. “Did you really cross the Jellyfish Forest?” one asked.
“Did they sting you?” asked another. “Where are you going?” asked a third. “Well, you see, my son was taken away from me.” Marlin explained about Nemo and his search. The divers… the angler-fish… the sharks…
The young turtles listened to his story, fascinated. Then they swam off and told other turtles. A lobster overheard the story. She told another lobster while a dolphin dove nearby, listening, too.
That dolphin told another dolphin as they swam alongside a boat. A bird sat on the prow and heard the story, too. He told another bird while flying past Sydney Harbor—right near a flock of pelicans, which included Nigel.
“Nemo!” Nigel exclaimed as soon as he heard the story of the brave clownfish. He took off, heading for the dentist’s office.


第 12 章
在大海里,馬林揉了揉自己的腦袋。他覺(jué)得有點(diǎn)滑稽,好像他睡了很久很久。然后他想起了水母。他一直在睡覺(jué)——被有毒的水母蜇傷后逐漸恢復(fù)。
他眨了眨眼睛,想要集中精神。兩只巨大的眼睛扭頭注視著他——他竟然在動(dòng)!他正騎在一只海龜?shù)谋成?!馬林左顧右盼。數(shù)以百計(jì)的海龜在他周圍漂浮著!
“伙計(jì)!”海龜說(shuō),“事情的全過(guò)程我們都看見(jiàn)了。你干的事真刺激,伙計(jì)。太酷了。”
“哦,那么,海龜先生?”馬林說(shuō)。
“喔,伙計(jì)。海龜先生是我父親。我叫龜龜。”
“龜龜?是嗎,”馬林說(shuō),“聽(tīng)著,我要去東澳大利亞洋流。”“你身在其中。”龜龜告訴他。
“好好看看吧。”
馬林向四周一看才發(fā)現(xiàn)海龜們?cè)谝谎弁坏筋^的綠色海洋絲帶上沖浪。他們?cè)诖蠛@锍孙L(fēng)破浪,穿越洋流。
突然,洋流下降,然后又上升。馬林緊緊地抓住龜龜?shù)臍ぁ?br /> “那么,天氣這么好,什么風(fēng)把你吹到東澳大利亞洋流來(lái)?”龜龜問(wèn)。
“哦,我和多莉要去悉尼——多莉。她還好嗎?”
龜龜指了指下方另一隊(duì)正在游泳的海龜。馬林發(fā)現(xiàn)一個(gè)藍(lán)色的小點(diǎn)躺在一只海龜?shù)谋成稀J嵌嗬颍?br /> 馬林從龜龜?shù)谋成咸聛?lái),下潛到更近的地方。他氣喘吁吁。多莉一動(dòng)不動(dòng)。
“哦,多莉!”他大喊,把腦袋埋在魚(yú)鰭里。“真是對(duì)不起。這都是我的錯(cuò)。”
突然,多莉跳了起來(lái)。“29……30!”她大叫,“不管你們有沒(méi)有準(zhǔn)備好,我來(lái)啦!”
她游走了,從一些小海龜?shù)臍は孪蛲馔悼础P『}攤円粋€(gè)個(gè)地探出頭,咯咯咯地笑著。
“有本事來(lái)抓我啊!”多莉喊著,迅速游走了。
馬林長(zhǎng)舒了一口氣。多莉安然無(wú)恙。
小海龜們排成一條長(zhǎng)龍。他們飛快地到處移動(dòng),排在最后的海龜猛地從洋流上摔了下去。
“哦,天哪——”馬林大叫。他趕緊沖過(guò)去幫忙。
但是龜龜出現(xiàn)在他身邊,攔住了他。
“別緊張,伙計(jì)。我們來(lái)看看小古的單飛表演吧。”
那只海龜是他的兒子?但是龜龜如此鎮(zhèn)定!
“他們知道怎么回來(lái)。”龜龜解釋。
“但——但是,伙計(jì),你怎么知道他們什么時(shí)候做好準(zhǔn)備?”馬林問(wèn)。
“實(shí)際上,你從來(lái)不會(huì)知道。但是他們知道,你也就知道了。”龜龜說(shuō)。
小海龜劃著水,游回洋流中,咯咯地笑著:“太酷了!”
然后,龜龜轉(zhuǎn)向馬林:“來(lái)介紹一下。水母游俠,這是我的孩子。我的孩子,這是水母游俠。”
多莉和其他海龜寶寶都發(fā)現(xiàn)了馬林。“繼續(xù)!”多莉用鰭輕輕地推了推他們,說(shuō)道,“跳到他身上!”
海龜寶寶們翻滾著沖到馬林身邊。“你真的穿越了水母森林嗎?”一個(gè)海龜寶寶問(wèn)道。
“他們蜇你了嗎?”另一個(gè)海龜寶寶問(wèn)道。“你要去哪兒?”第三個(gè)問(wèn)道。“嗯,聽(tīng)我說(shuō),我兒子被帶走了。”馬林解釋了尼莫被帶走和他尋找尼莫的事。潛水員……琵琶魚(yú)……鯊魚(yú)……
小海龜們聽(tīng)著他的故事,被深深地吸引住了。之后,他們游走了,告訴了其他海龜。一只龍蝦碰巧聽(tīng)到了這個(gè)故事。她告訴了另一只龍蝦,這時(shí)一只海豚正在附近潛水,也聽(tīng)到了。
那只海豚和另一只海豚與一艘小船并排前行時(shí),把這個(gè)故事告訴了另一只海豚。一只鳥(niǎo)兒坐在船頭,也聽(tīng)到了這個(gè)故事。他飛越悉尼港的時(shí)候,告訴了另一只鳥(niǎo)兒——正好附近有一群鵜鶘,其中包括大嘴哥。
“尼莫!”大嘴哥一聽(tīng)到勇敢的小丑魚(yú)的故事,就大叫了一聲。他動(dòng)身往牙醫(yī)的辦公室飛去。

 
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市怒江南苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學(xué)英語(yǔ)的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦