第一頁:片段欣賞
第二頁:巧學(xué)口語
第三頁:小小翻譯家
第四頁:文化一瞥
1. muscle tone: 肌肉張力。
2. in tune: 和諧,協(xié)調(diào)。
例如: The curtain is not in tune with the atmosphere of the room.(窗簾同房間的氣氛不協(xié)調(diào)。)
此外,in tune還可以表示唱歌不走調(diào), 例如:You're not singing in tune.(你唱走調(diào)了。)
3. video log: 視頻日志。
4. Great Mother: 母神,萬物之母。
5. dissect: 解剖。
此外,dissect還可以表示“詳細(xì)分析”,例如:Commentators are still dissecting the election results. (評(píng)論家仍然在剖析此次選舉的結(jié)果。)
6. piss on: 褻瀆,故意表示不敬。
7. stick one’s nose in: 牽涉在內(nèi),干預(yù)。
例如:Mary is always ready to stick her nose into somebody else's business.(瑪麗總是打聽別人的事情。)
此外,poke one’s nose into也可以表示“管閑事”,例如:Don't poke your nose into my affairs(請(qǐng)不要干預(yù)我的事。)
8. big words: 大話,夸張之詞。例如:His big words were never backed by deeds.(他的豪言從未見之于行動(dòng)。)
9. putter:(高爾夫運(yùn)動(dòng))推桿,輕擊球桿。
10.benign neglect:善意的忽視。(故意不正視問題,希望問題會(huì)自然消失)
11.screw: 使煩惱得不能正常生活;使神經(jīng)不正常。
此外,我們還常用screw up來表示“搞糟;攪亂;弄壞”。例如:Don't ask them to organize the trip, they'll only screw everything up.(別讓她們組織此行,他們準(zhǔn)得把一切都搞糟了。)
12.jar-head: 鍋蓋頭,美國(guó)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)的發(fā)型。在這里指Jake原來是一個(gè)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)員。
13.drop out: 退學(xué),退伍。這里是說Jake是個(gè)退伍士兵。
14.trigger-happy: 好戰(zhàn)的。
例如:Thank goodness the new premier is not as trigger-happy as his predecessor.(謝天謝地,新總理不像他的前任那樣好戰(zhàn)。)
15.moron: 笨蛋,蠢貨。例如:He's an absolute moron!(他純粹是個(gè)傻子?。?/p>
16.puppet show: 木偶劇。
例如:The children staged an entertaining puppet show.(孩子們表演了一場(chǎng)十分有趣的木偶戲。)
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思保定市天瑞馨居英語學(xué)習(xí)交流群