影視聽說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說(shuō) > 看電影學(xué)英語(yǔ) >  內(nèi)容

戀愛假期 The Holiday 精講之三

所屬教程:看電影學(xué)英語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
第一頁(yè):片段欣賞
第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ)
第三頁(yè):小小翻譯家
第四頁(yè):文化一瞥

 

 

 

 

本片段劇情:換屋居住并沒(méi)有阿曼達(dá)想象的那么愉快,百無(wú)聊賴的她打算第二天就搭飛機(jī)回家。沒(méi)想到這天半夜阿曼達(dá)的哥哥格拉漢姆醉醺醺地敲開了房門,他英俊的面容讓阿曼達(dá)一見傾心……

影片對(duì)白:

Amanda: Who is it?

Graham: It's me. Hurry up. It's freezing.

Amanda: Who are you?

Graham: Iris, open the door, or I swear I'm gonna take a leak all over your front porch. Oh. You're not Iris. Or if you are, I'm much drunker than I realized. I'm sorry for my profanity. I wasn't expecting you.

Amanda: Well, I wasn't expecting you, either.

Graham: Nevertheless, may I just...

Amanda: Oh, yeah, of course, sure, you had to... Yeah.

Graham: I'm Graham. Iris' brother.

Amanda: Oh, brother. Well, I'm Amanda Woods. I'm staying here.

Graham: Amandawoods? Is that all one word?

Amanda: No. No, it's not.

Graham: So Iris is... Where is... Where is she?

Amanda: She didn't tell you?

Graham: She could've done, but as previously stated, I'm a...I'm just, I've been on the...

Amanda: She's in Los Angeles.

Graham: That's not possible. Iris never goes anywhere.

Amanda: Well, we have that in common. No, she listed this cottage on a home exchange website and I found it. We switched houses for two weeks for the holiday. She's in L.A. at my house and I'm here.

Graham: People actually do that?

Amanda: Apparently. Yeah. I mean, it seems. Here I am in my pajamas.

Graham: She did ring me last night. I didn't get a chance to get back to her. I feel awful now. Would you mind if I sat? I feel like I might bump into you.

Amanda: Sure. Yeah. Sit.

Oh, God.

(Graham sighs)

Amanda: You okay?

Graham: Yeah. I'm good. Look, I'm sorry about the intrusion. Although I may not appear it, I am, in fact, Iris' semi-respectable big brother. But on the rare, or lately not so rare, occasion that I frequent the local pub and get inordinately pissed, my little sister puts me up so I don't get behind the wheel. Pathetic explanation, but, unfortunately, it's become a bit of a routine. So how's it going so far? I mean, up until I showed up and ruined your night.

Amanda: (Stammering) Well, it's not going so great. Yeah, I'm leaving tomorrow on a noon plane.

Graham: Oh. When did you get here?

Amanda: About six hours ago.

Graham: We've made a great impression on you, haven't we?

Amanda: No, it's not that. It's just that, you know, I'm not quite myself right now. I came here on a stupid whim. Honestly, I've never thought about anything less. It's very unlike me. Would you like something to drink? Glass of water? Tea? Wine, maybe?

Graham: Maybe there's a bottle of brandy. You fancy a glass?

Amanda: Sure.

Graham: Good. So, I'm sorry, I've totally blanked and forgotten your name.

Amanda: Amanda.

Graham: So, Amanda, you're not married, are you?

Amanda: Why? Do I look not married?

Graham: No, it was just a backwards way of asking if you were married.

Amanda: No, not at all. Don't know what that means. I mean, no, I'm not married.

Graham: Me, either.

Amanda: Here you go.

Graham: Cheers.

Amanda: Cheers.

Graham: So is it horrible if I stay? I'll be gone before you even wake up. I promise you will never lay eyes on me again.

Amanda: Oh. No, that's fine. Sure.

Graham: Thank you.

Amanda: Let me just get you a blanket.

Graham: In the cupboard on top of the Scrabble. So why is it you aren't quite yourself at the moment?

Amanda: Well, I just broke up with someone. Yesterday.

Graham: Ah.

Amanda: And I guess what I was feeling was that I didn't want to be alone over the holidays, and I thought that if I was somewhere else that I wouldn't realize that I was alone. But then I got here, and I've never felt more alone in my life. Big surprise. Bet you're glad you knocked on this door.

Graham: I am, actually.

Amanda: Yeah, well... Sorry and good night.

Graham: Sweet dreams.

Amanda: Do you think you could...Would you mind...trying that again? 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蕪湖市中央城學(xué)府壹號(hào)(文昌西路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學(xué)英語(yǔ)的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦