https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0002/2107/The black sheep of the family 敗家子,害群之馬.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
表達(dá) “the black sheep of the family” 指 “家中聲名狼藉的成員”,也就是漢語里說的 “敗家子,害群之馬”。如果某人被稱作 “the black sheep of the family”,這個(gè)人則可能做過錯(cuò)誤的決定或與其家庭成員格格不入。這個(gè)表達(dá)也可以縮寫為 “the black sheep”。
?
例句
My brother is the black sheep of the family – he fell out with the rest of the family years ago and no one has spoken to him since.
我哥是個(gè)敗家子。他幾年前和家里人鬧翻了,自那之后就再也沒人和他說過話。
Aunt Susan became the black sheep of the family after she went to prison for tax evasion.
蘇珊姨媽因逃稅入獄之后就成了有辱門楣的害群之馬。
A. Who is the black sheep of your family?
B. My little brother John. He is always in trouble and is so different from the rest of the family.
“誰是你家的害群之馬?”
“我弟弟約翰。他總?cè)锹闊?,而且跟家里人都格格不入?rdquo;