https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0002/2107/April showers bring May flowers 苦盡甘來(lái).mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
“April showers bring May flowers(四月陣雨帶來(lái)五月花)” 是一句英文諺語(yǔ),我們用它來(lái)表達(dá)希望,并鼓勵(lì)他人 “盡管目前情況不好,但未來(lái)好事仍會(huì)發(fā)生”,相當(dāng)于漢語(yǔ)里的 “苦盡甘來(lái)”。
例句
I know you loved that job, but you’ll get another one, and it wasn’t your fault. April showers bring May flowers.
我知道你很喜歡之前的那份工作,但你會(huì)得到另一份的,這并不是你的錯(cuò)??啾M甘來(lái)!
You know what they say: ‘April showers bring May flowers’. So don’t give up hope – things will get better!
俗話(huà)說(shuō):苦盡甘來(lái)。所以,別放棄希望,一切都會(huì)變好的!
OK, I know that things look bad – but we’re going to find a way to rescue this business and get it back in credit! April showers bring May flowers.
好吧,我知道情況看起來(lái)不好,但我們會(huì)想辦法拯救這家企業(yè),再次盈利的!苦盡甘來(lái)。