Want to send flowers to that special someone for Valentine's Day? Let us show you what to do. Getting this romantic gesture right will make your love life goes smoothly.
情人節(jié)準(zhǔn)備為特別的她送花吧?我們來教教你,浪漫一二一,愛情甜蜜蜜。
Step 1: Act Now
第一步:馬上行動
Valentine's Day always falls on February the 14th, but as sales of fresh flowers double at this time it is wise to pre-book at least a week in advance. Leave it to the last minute and you may end up with a very expensive, yet disappointing arrangement. Or even worse - no flowers at all.
當(dāng)然情人節(jié)通常都在2月14日才到,而這時的鮮花價格提前一周便會翻倍上漲,最好的辦法就是提前預(yù)定。等到最后一刻的你,很可能就只能“享受”一次既高價又失望的安排。更糟的可能性是——沒的買了。
Step 2: Pick a florist
第二步:選花店
There are two options open to you here. The first is to browse the internet to find a delivery florist. The better companies will have photos to let you know what you are buying, you can complete the entire transaction over the internet or by phone. Although quick and efficient this method can give impersonal results.
兩種方式供你選擇。一種是網(wǎng)上花店,好的網(wǎng)上花店會提供鮮花圖片,直接使用網(wǎng)絡(luò)或視頻支付就可以全部完成。這種方式的缺點(diǎn)就是不夠人性化了。
The second option is to visit a good florist in you area and pre-book a bouquet. This allows you to see the quality of the flowers first hand, and add any personal touches such as a handwritten card.
第二種方式就是在附近區(qū)域的花店提前預(yù)定,這讓你真實體驗鮮花的感覺,而且還可以親手寫一張卡片代表心意。
Step 3: Decide on flowers
第三步:選鮮花
Select the variety of flowers you wish to send carefully. Red blooms signify romance and passion, white; purity, yellow denotes friendship and black farewell. So avoid the last two unless you want to cut your relationship short. Some people are funny about mixing red and white flowers together, as there is a superstition that this combination symbolises blood and bandages. Traditionally long stemmed roses are the way to go on Valentine's Day. It may not be original but it will get results.
選擇鮮花的時候一定要特別小心。紅色代表愛情和熱情,白色代表單純,黃色代表友情,黑色代表拜拜了。所以如果不想你們的關(guān)系反方向發(fā)展,千萬可別送后兩種。有些人覺得把紅色和白色花朵混在一起會很不錯,然而這兩種顏色放在一起的迷信代表是血和傷痛。傳統(tǒng)說來,枝葉比較長的玫瑰是情人節(jié)的最佳選擇。雖然這并不具創(chuàng)意性,它會充分代表你的心。
Twelve blooms are the norm, so if you really want to make an impression go for 24. Or even more!
12支的數(shù)量剛剛好,不過如果你想更特別,24支也不錯?;蛘吒喟?!
Think carefully about the presentation. A hand-tied bouquet in coordinated wrappings will look so much better than a bunch held together with a rubber band and wrapped in cellophane.
還得仔細(xì)想想包裝。用適合的包裝打造的花束會比橡膠圈加玻璃紙呈現(xiàn)出來的感覺好上百倍哦。
Step 4: Where to send them
第四步:送哪里
Arrange to have the flowers sent to your love's home only if you are sure she is going to be in, otherwise it will be a wasted effort. Alternatively send them to your amore's workplace, this has the wow factor of letting everybody know how you feel and gives a romantic taster of things to come. Only do this if you are really confident your flowers will impress. Sending a sorry looking bunch of carnations might do you more harm than good.
如果不想千辛萬苦送到愛人的家里卻失意萬千,提前確定她在家哦。或者送到她的辦公室引起群眾特別的關(guān)注和羨慕,還可以增添浪漫氣息,不過這樣你需要確信的是鮮花有足夠吸引力。送一束看起來可憐兮兮的康乃馨可是吃力不討好哇。
If you are meeting for a date you could present the flowers personally, this will give you benefit of an immediate reaction.
如果是送給約會對象,當(dāng)面捧出鮮花的效果是最好的,這樣能感受對方第一時間的回應(yīng)。
Step 5: The card
第五步:鮮花卡
Always make sure you compose a personal note on the card. Even if you are sending the flowers anonymously, leave a clue about who they could be from.
無論怎樣,最好都記得在卡片上留下自己的筆跡。即使是匿名送花,也留下一條神秘的線索吧。
The card is the part that drives the message home, making your intentions clear and setting the tone of your relationship, be it humorous, romantic, passionate - or even all three.
卡片是鮮花信息傳遞的關(guān)鍵,清楚的表達(dá)自己的意愿,同時把握好雙方關(guān)系的基調(diào)——幽默?浪漫?激情?——或者三者都有呢?
Good luck and happy Valentine's!
最后祝大家送花成功,情人節(jié)快樂呀!