11
“海水呀, 你說的是什么?”
“是永恒的疑問。”
“天空呀, 你回答的話是什么?”
“是永恒的沉默。”
What language is thine, O sea?
The language of eternal question.
What language is thy answer, O sky?
The language of eternal silence.
?。保场 ?
靜靜地聽,我的心呀,聽那世界的低語,這是它對你求愛的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.
?。保础 ?
創(chuàng)造的神秘,有如夜間的黑暗--是偉大的。而知識的幻影卻不過如晨間之霧?! ?
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
15
不要因為峭壁是高的,便讓你的愛情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high.